Yūhannā 14

īsā bāp ke pās jāne kī rāh hai

1tumhārā dil na ghabrāe. tum allāh par īmān rakhte ho, mujh par bhī īmān rakho. 2mere bāp ke ghar meṅ beshumār makān haiṅ. agar aisā na hotā to kyā maiṅ tum ko batātā ki maiṅ tumhāre liye jagah tayyār karne ke liye vahāṅ jā rahā hūṅ? 3aur agar maiṅ jā kar tumhāre liye jagah tayyār karūṅ to vāpas ā kar tum ko apne sāth le jāūṅgā tāki jahāṅ maiṅ hūṅ vahāṅ tum bhī ho. 4aur jahāṅ maiṅ jā rahā hūṅ us kī rāh tum jānte ho.”

5tomā bol uṭhā, “ḵẖudāvand, hameṅ mālūm nahīṅ ki āp kahāṅ jā rahe haiṅ. to phir ham us kī rāh kis tarah jāneṅ?”

6īsā ne javāb diyā, “rāh aur haq aur zindagī maiṅ hūṅ. koī mere vasīle ke baġair bāp ke pās nahīṅ ā saktā. 7agar tum ne mujhe jān liyā hai to is kā matlab hai ki tum mere bāp ko bhī jān loge. aur ab se aisā hai bhī. tum use jānte ho aur tum ne us ko dekh liyā hai.”

8filippus ne kahā, “ai ḵẖudāvand, bāp ko hameṅ dikhāeṅ. bas yahī hamāre liye kāfī hai.”

9īsā ne javāb diyā, “filippus, maiṅ itnī der se tumhāre sāth hūṅ, kyā is ke bāvujūd tū mujhe nahīṅ jāntā? jis ne mujhe dekhā us ne bāp ko dekhā hai. to phir tū kyūṅkar kahatā hai, ‘bāp ko hameṅ dikhāeṅ’? 10kyā tū īmān nahīṅ rakhtā ki maiṅ bāp meṅ hūṅ aur bāp mujh meṅ hai? jo bāteṅ meṅ tum ko batātā hūṅ vah merī nahīṅ balki mujh meṅ rahane vāle bāp kī taraf se haiṅ. vahī apnā kām kar rahā hai. 11merī bāt kā yaqīn karo ki maiṅ bāp meṅ hūṅ aur bāp mujh meṅ hai. yā kam az kam un kāmoṅ kī binā par yaqīn karo jo maiṅ ne kie haiṅ. 12maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki jo mujh par īmān rakhe vah vahī kuchh karegā jo maiṅ kartā hūṅ. na sirf yah balki vah in se bhī baṛe kām karegā, kyūṅki maiṅ bāp ke pās jā rahā hūṅ. 13aur jo kuchh tum mere nām meṅ māṅgo maiṅ dūṅgā tāki bāp ko farzand meṅ jalāl mil jāe. 14jo kuchh tum mere nām meṅ mujh se chāho vah maiṅ karūṅgā.

rūh-ul-quds dene kā vādā

15agar tum mujhe piyār karte ho to mere ahkām ke mutābiq zindagī guzāroge. 16aur maiṅ bāp se guzārish karūṅgā to vah tum ko ek aur madadgār degā jo abad tak tumhāre sāth rahegā 17yānī sacchāī kā rūh, jise duniyā pā nahīṅ saktī, kyūṅki vah na to use dekhtī na jāntī hai. lekin tum use jānte ho, kyūṅki vah tumhāre sāth rahatā hai aur āindā tumhāre andar rahegā.

18maiṅ tum ko yatīm chhoṛ kar nahīṅ jāūṅgā balki tumhāre pās vāpas āūṅgā. 19thoṛī der ke bād duniyā mujhe nahīṅ dekhegī, lekin tum mujhe dekhte rahoge. chūṅki maiṅ zindā hūṅ is liye tum bhī zindā rahoge. 20jab vah din āegā to tum jān loge ki maiṅ apne bāp meṅ hūṅ, tum mujh meṅ ho aur maiṅ tum meṅ.

21jis ke pās mere ahkām haiṅ aur jo un ke mutābiq zindagī guzārtā hai, vahī mujhe piyār kartā hai. aur jo mujhe piyār kartā hai use merā bāp piyār karegā. maiṅ bhī use piyār karūṅgā aur apne āp ko us par zāhir karūṅgā.”

22yahūdāh (yahūdāh iskariyotī nahīṅ) ne pūchhā, “ḵẖudāvand, kyā vajah hai ki āp apne āp ko sirf ham par zāhir kareṅge aur duniyā par nahīṅ?”

23īsā ne javāb diyā, “agar koī mujhe piyār kare to vah mere kalām ke mutābiq zindagī guzāregā. merā bāp aise shaḵẖs ko piyār karegā aur ham us ke pās ā kar us ke sāth sukūnat kareṅge. 24jo mujh se muhabbat nahīṅ kartā vah merī bātoṅ ke mutābiq zindagī nahīṅ guzārtā. aur jo kalām tum mujh se sunte ho vah merā apnā kalām nahīṅ hai balki bāp kā hai jis ne mujhe bhejā hai.

25yah sab kuchh maiṅ ne tumhāre sāth rahate hue tum ko batāyā hai. 26lekin bād meṅ rūh-ul-quds, jise bāp mere nām se bhejegā tum ko sab kuchh sikhāegā. yah madadgār tum ko har bāt kī yād dilāegā jo maiṅ ne tum ko batāī hai.

27maiṅ tumhāre pās salāmatī chhoṛe jātā hūṅ, apnī hī salāmatī tum ko de detā hūṅ. aur maiṅ ise yūṅ nahīṅ detā jis tarah duniyā detī hai. tumhārā dil na ghabrāe aur na ḍare. 28tum ne mujh se sun liyā hai ki ‘maiṅ jā rahā hūṅ aur tumhāre pās vāpas āūṅgā.’ agar tum mujh se muhabbat rakhte to tum is bāt par ḵẖush hote ki maiṅ bāp ke pās jā rahā hūṅ, kyūṅki bāp mujh se baṛā hai. 29maiṅ ne tum ko pahale se batā diyā hai, is se peshtar ki yah ho, tāki jab pesh āe to tum īmān lāo. 30ab se maiṅ tum se ziyādā bāteṅ nahīṅ karūṅgā, kyūṅki is duniyā kā hukmarān ā rahā hai. use mujh par koī qābū nahīṅ hai, 31lekin duniyā yah jān le ki maiṅ bāp ko piyār kartā hūṅ aur vahī kuchh kartā hūṅ jis kā hukm vah mujhe detā hai.

ab uṭho, ham yahāṅ se chaleṅ.