Marqus 10

talāq ke bāre meṅ tālīm

1phir īsā us jagah ko chhoṛ kar yahūdiyā ke ilāqe meṅ aur daryā-e-yardan ke pār chalā gayā. vahāṅ bhī hujūm jamā ho gayā. us ne unheṅ māmūl ke mutābiq tālīm dī.

Marqus 10

īsā chhoṭe bacchoṅ ko barkat detā hai

13ek din log apne chhoṭe bacchoṅ ko īsā ke pās lāe tāki vah unheṅ chhue. lekin shāgirdoṅ ne un ko malāmat kī. 14yah dekh kar īsā nārāz huā. us ne un se kahā, “bacchoṅ ko mere pās āne do aur unheṅ na roko, kyūṅki allāh kī bādshāhī in jaise logoṅ ko hāsil hai. 15maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ, jo allāh kī bādshāhī ko bacche kī tarah qabūl na kare vah us meṅ dāḵẖil nahīṅ hogā.” 16yah kah kar us ne unheṅ gale lagāyā aur apne hāth un par rakh kar unheṅ barkat dī.

amīr mushkil se bādshāhī meṅ dāḵẖil ho sakte haiṅ

17jab īsā ravānā hone lagā to ek ādmī dauṛ kar us ke pās āyā aur us ke sāmne ghuṭne ṭek kar pūchhā, “nek ustād, maiṅ kyā karūṅ tāki abdī zindagī mīrās meṅ pāūṅ?”

18īsā ne pūchhā, “tū mujhe nek kyūṅ kahatā hai? koī nek nahīṅ sivā-e-ek ke aur vah hai allāh. 19tū sharīat ke ahkām se to vāqif hai. qatl na karnā, zinā na karnā, chorī na karnā, jhūṭī gavāhī na denā, dhokā na denā, apne bāp aur apnī māṅ kī izzat karnā.”

20ādmī ne javāb diyā, “ustād, maiṅ ne javānī se āj tak in tamām ahkām kī pairvī kī hai.”

21īsā ne ġaur se us kī taraf dekhā. us ke dil meṅ us ke liye piyār ubhar āyā. vah bolā, “ek kām rah gayā hai. jā, apnī pūrī jāydād faroḵẖt karke paise ġarīboṅ meṅ taqsīm kar de. phir tere liye āsmān par ḵẖazānā jamā ho jāegā. is ke bād ā kar mere pīchhe ho le.” 22yah sun kar ādmī kā muṅh laṭak gayā aur vah māyūs ho kar chalā gayā, kyūṅki vah nihāyat daulatmand thā.

23īsā ne apne ird-gird dekh kar shāgirdoṅ se kahā, “daulatmandoṅ ke liye allāh kī bādshāhī meṅ dāḵẖil honā kitnā mushkil hai!”

24shāgird us ke yah alfāz sun kar hairān hue. lekin īsā ne dubārā kahā, “baccho! allāh kī bādshāhī meṅ dāḵẖil honā kitnā mushkil hai. 25amīr ke allāh kī bādshāhī meṅ dāḵẖil hone kī nisbat ziyādā āsān yah hai ki ūṅṭ sūī ke nāke meṅ se guzar jāe.”

26is par shāgird mazīd hairatzadā hue aur ek dūsre se kahane lage, “phir kis ko najāt mil saktī hai?”

27īsā ne ġaur se un kī taraf dekh kar javāb diyā, “yah insān ke liye to nāmumkin hai, lekin allāh ke liye nahīṅ. us ke liye sab kuchh mumkin hai.”

28phir patras bol uṭhā, “ham to apnā sab kuchh chhoṛ kar āp ke pīchhe ho liye haiṅ.”

29īsā ne javāb diyā, “maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ, jis ne bhī merī aur allāh kī ḵẖushḵẖabarī kī ḵẖātir apne ghar, bhāiyoṅ, bahanoṅ, māṅ, bāp, bacchoṅ yā khetoṅ ko chhoṛ diyā hai 30use is zamāne meṅ īzārasānī ke sāth sāth sau gunā ziyādā ghar, bhāī, bahaneṅ, māeṅ, bacche aur khet mil jāeṅge. aur āne vāle zamāne meṅ use abdī zindagī milegī. 31lekin bahut se log jo ab avval haiṅ us vaqt āḵẖir hoṅge aur jo ab āḵẖir haiṅ vah avval hoṅge.”

īsā tīsrī dafā apnī maut kā zikr kartā hai

32ab vah yarūshalam kī taraf baṛh rahe the aur īsā un ke āge āge chal rahā thā. shāgird hairatzadā the jabki un ke pīchhe chalne vāle log sahame hue the. ek aur dafā bārah shāgirdoṅ ko ek taraf le jā kar īsā unheṅ vah kuchh batāne lagā jo us ke sāth hone ko thā. 33us ne kahā, “ham yarūshalam kī taraf baṛh rahe haiṅ. vahāṅ ibn-e-ādam ko rāhanumā imāmoṅ aur sharīat ke ulmā ke havāle kar diyā jāegā. vah us par sazā-e-maut kā fatwā de kar use ġairyahūdiyoṅ ke havāle kar deṅge, 34jo us kā mazāq uṛāeṅge, us par thūkeṅge, us ko koṛe māreṅge aur use qatl kareṅge. lekin tīn din ke bād vah jī uṭhegā.”

Lūqā 9

pairvī kī sanjīdgī

57safar karte karte kisī ne rāste meṅ īsā se kahā, “jahāṅ bhī āp jāeṅ maiṅ āp ke pīchhe chaltā rahūṅgā.”

58īsā ne javāb diyā, “lomṛiyāṅ apne bhaṭoṅ meṅ aur parinde apne ghoṅsloṅ meṅ ārām kar sakte haiṅ, lekin ibn-e-ādam ke pās sar rakh kar ārām karne kī koī jagah nahīṅ.”

59kisī aur se us ne kahā, “mere pīchhe ho le.”

lekin us ādmī ne kahā, “ḵẖudāvand, mujhe pahale jā kar apne bāp ko dafan karne kī ijāzat deṅ.”

60lekin īsā ne javāb diyā, “murdoṅ ko apne murde dafnāne de. tū jā kar allāh kī bādshāhī kī munādī kar.”

61ek aur ādmī ne yah māzrat chāhī, “ḵẖudāvand, maiṅ zarūr āp ke pīchhe ho lūṅgā. lekin pahale mujhe apne ghar vāloṅ ko ḵẖairbād kahane deṅ.”

62lekin īsā ne javāb diyā, “jo bhī hal chalāte hue pīchhe kī taraf dekhe vah allāh kī bādshāhī ke lāiq nahīṅ hai.”

Mattī 10

īsā aur us ke pairokāroṅ ko qabūl karne kā ajr

37jo apne bāp yā māṅ ko mujh se ziyādā piyār kare vah mere lāiq nahīṅ. jo apne beṭe yā beṭī ko mujh se ziyādā piyār kare vah mere lāiq nahīṅ. 38jo apnī salīb uṭhā kar mere pīchhe na ho le vah mere lāiq nahīṅ.

Lūqā 10

nek sāmrī kī tamsīl

25ek mauqe par sharīat kā ek ālim īsā ko phaṅsāne kī ḵẖātir khaṛā huā. us ne pūchhā, “ustād, maiṅ kyā kyā karne se mīrās meṅ abdī zindagī pā saktā hūṅ?”

26īsā ne us se kahā, “sharīat meṅ kyā likhā hai? tū us meṅ kyā paṛhtā hai?”

27ādmī ne javāb diyā, “‘rabb apne ḵẖudā se apne pūre dil, apnī pūrī jān, apnī pūrī tāqat aur apne pūre zahan se piyār karnā.’ aur ‘apne paṛosī se vaisī muhabbat rakhnā jaisī tū apne āp se rakhtā hai’.”

28īsā ne kahā, “tū ne ṭhīk javāb diyā. aisā hī kar to zindā rahegā.”

29lekin ālim ne apne āp ko durust sābit karne kī ġaraz se pūchhā, “to merā paṛosī kaun hai?”

30īsā ne javāb meṅ kahā, “ek ādmī yarūshalam se yarīhū kī taraf jā rahā thā ki vah ḍākuoṅ ke hāthoṅ meṅ paṛ gayā. unhoṅ ne us ke kapṛe utār kar use ḵẖūb mārā aur adhmuā chhoṛ kar chale gae. 31ittifāq se ek imām bhī usī rāste par yarīhū kī taraf chal rahā thā. lekin jab us ne zaḵẖmī ādmī ko dekhā to rāste kī parlī taraf ho kar āge nikal gayā. 32lāvī qabīle kā ek ḵẖādim bhī vahāṅ se guzrā. lekin vah bhī rāste kī parlī taraf se āge nikal gayā. 33phir sāmriyā kā ek musāfir vahāṅ se guzrā. jab us ne zaḵẖmī ādmī ko dekhā to use us par taras āyā. 34vah us ke pās gayā aur us ke zaḵẖmoṅ par tel aur mai lagā kar un par paṭṭiyāṅ bāṅdh dīṅ. phir us ko apne gadhe par biṭhā kar sarāy tak le gayā. vahāṅ us ne us kī mazīd dekh-bhāl kī. 35agle din us ne chāṅdī ke do sikke nikāl kar sarāy ke mālik ko die aur kahā, ‘is kī dekh-bhāl karnā. agar ḵẖarchā is se baṛh kar huā to maiṅ vāpsī par adā kar dūṅgā’.”

36phir īsā ne pūchhā, “ab terā kyā ḵẖayāl hai, ḍākuoṅ kī zad meṅ āne vāle ādmī kā paṛosī kaun thā? imām, lāvī yā sāmrī?”

37ālim ne javāb diyā, “vah jis ne us par raham kiyā.”

īsā ne kahā, “bilkul ṭhīk. ab tū bhī jā kar aisā hī kar.”

īsā mariyam aur marthā ke ghar jātā hai

38phir īsā shāgirdoṅ ke sāth āge niklā. chalte chalte vah ek gāoṅ meṅ pahuṅchā. vahāṅ kī ek aurat banām marthā ne use apne ghar meṅ ḵẖush’āmadīd kahā. 39marthā kī ek bahan thī jis kā nām mariyam thā. vah ḵẖudāvand ke pāoṅ meṅ baiṭh kar us kī bāteṅ sunne lagī 40jabki marthā mehamānoṅ kī ḵẖidmat karte karte thak gaī. āḵẖirkār vah īsā ke pās ā kar kahane lagī, “ḵẖudāvand, kyā āp ko parvā nahīṅ ki merī bahan ne mehamānoṅ kī ḵẖidmat kā pūrā intizām mujh par chhoṛ diyā hai? us se kaheṅ ki vah merī madad kare.”

41lekin ḵẖudāvand īsā ne javāb meṅ kahā, “marthā, marthā, tū bahut sī fikroṅ aur pareshāniyoṅ meṅ paṛ gaī hai. 42lekin ek bāt zarūrī hai. mariyam ne behatar hissā chun liyā hai aur yah us se chhīnā nahīṅ jāegā.”

Lūqā 11

duā kis tarah karnī hai

1ek din īsā kahīṅ duā kar rahā thā. jab vah fāriġ huā to us ke kisī shāgird ne kahā, “ḵẖudāvand, hameṅ duā karnā sikhāeṅ, jis tarah yahayā ne bhī apne shāgirdoṅ ko duā karne kī tālīm dī.”

2īsā ne kahā, “duā karte vaqt yūṅ kahanā,

ai bāp,

terā nām muqaddas mānā jāe.

terī bādshāhī āe.

3har roz hameṅ hamārī roz kī roṭī de.

4hamāre gunāhoṅ ko muāf kar.

Lūqā 13

sabat ke din kubṛī aurat kī shifā

10sabat ke din īsā kisī ibādatḵẖāne meṅ tālīm de rahā thā. 11vahāṅ ek aurat thī jo 18 sāl se badruh ke bāis bīmār thī. vah kubṛī ho gaī thī aur sīdhī khaṛī hone ke bilkul qābil na thī. 12jab īsā ne use dekhā to pukār kar kahā, “ai aurat, tū apnī bīmārī se chhūṭ gaī hai!” 13us ne apne hāth us par rakhe to vah fauran sīdhī khaṛī ho kar allāh kī tamjīd karne lagī.

14lekin ibādatḵẖāne kā rāhanumā nārāz huā kyūṅki īsā ne sabat ke din shifā dī thī. us ne logoṅ se kahā, “hafte ke chhah din kām karne ke liye hote haiṅ. is liye itwār se le kar jumae tak shifā pāne ke liye āo, na ki sabat ke din.”

15ḵẖudāvand ne javāb meṅ us se kahā, “tum kitne riyākār ho! kyā tum meṅ se har koī sabat ke din apne bail yā gadhe ko khol kar use thān se bāhar nahīṅ le jātā tāki use pānī pilāe? 16ab is aurat ko dekho jo ibrāhīm kī beṭī hai aur jo 18 sāl se iblīs ke baṅdhan meṅ thī. jab tum sabat ke din apne jānvaroṅ kī madad karte ho to kyā yah ṭhīk nahīṅ ki aurat ko is baṅdhan se rihāī dilāī jātī, chāhe yah kām sabat ke din hī kyūṅ na kiyā jāe?” 17īsā ke is javāb se us ke muḵẖālif sharmindā ho gae. lekin ām log us ke in tamām shāndār kāmoṅ se ḵẖush hue.

Lūqā 13

taṅg darvāzā

22īsā tālīm dete dete muḵẖtalif shaharoṅ aur dīhātoṅ meṅ se guzrā. ab us kā ruḵẖ yarūshalam hī kī taraf thā.

Lūqā 13

yarūshalam par afsos

31us vaqt kuchh farīsī īsā ke pās ā kar us se kahane lage, “is maqām ko chhoṛ kar kahīṅ aur chale jāeṅ, kyūṅki herodes āp ko qatl karne kā irādā rakhtā hai.”

Lūqā 14

shāgird hone kī qīmat

25ek baṛā hujūm īsā ke sāth chal rahā thā. un kī taraf muṛ kar us ne kahā, 26“agar koī mere pās ā kar apne bāp, māṅ, bīvī, bacchoṅ, bhāiyoṅ, bahanoṅ balki apne āp se bhī dushmanī na rakhe to vah merā shāgird nahīṅ ho saktā. 27aur jo apnī salīb uṭhā kar mere pīchhe na ho le vah merā shāgird nahīṅ ho saktā.