Lūqā 3
īsā kā nasabnāmā
23īsā taqrīban tīs sāl kā thā jab us ne ḵẖidmat shurū kī. use yūsuf kā beṭā samjhā jātā thā. us kā nasabnāmā yah hai : yūsuf bin elī
23īsā taqrīban tīs sāl kā thā jab us ne ḵẖidmat shurū kī. use yūsuf kā beṭā samjhā jātā thā. us kā nasabnāmā yah hai : yūsuf bin elī
14jab yahayā ko jel meṅ ḍāl diyā gayā to īsā galīl ke ilāqe meṅ āyā aur allāh kī ḵẖushḵẖabarī kā elān karne lagā. 15vah bolā, “muqarrarā vaqt ā gayā hai, allāh kī bādshāhī qarīb ā gaī hai. taubā karo aur allāh kī ḵẖushḵẖabarī par īmān lāo.”
16ek din jab īsā galīl kī jhīl ke kināre kināre chal rahā thā to us ne shamāūn aur us ke bhāī andriyās ko dekhā. vah jhīl meṅ jāl ḍāl rahe the kyūṅki vah māhīgīr the. 17us ne kahā, “āo, mere pīchhe ho lo, maiṅ tum ko ādamgīr banāūṅgā.” 18yah sunte hī vah apne jāloṅ ko chhoṛ kar us ke pīchhe ho liye.
19thoṛā sā āge jā kar īsā ne zabdī ke beṭoṅ yāqūb aur yūhannā ko dekhā. vah kashtī meṅ baiṭhe apne jāloṅ kī marammat kar rahe the. 20us ne unheṅ fauran bulāyā to vah apne bāp ko mazdūroṅ samet kashtī meṅ chhoṛ kar us ke pīchhe ho liye.
21vah kafarnahūm shahar meṅ dāḵẖil hue. aur sabat ke din īsā ibādatḵẖāne meṅ jā kar logoṅ ko sikhāne lagā. 22vah us kī tālīm sun kar hakkā-bakkā rah gae kyūṅki vah unheṅ sharīat ke ālimoṅ kī tarah nahīṅ balki iḵẖtiyār ke sāth sikhātā thā.
23un ke ibādatḵẖāne meṅ ek ādmī thā jo kisī nāpāk rūh ke qabze meṅ thā. īsā ko dekhte hī vah chīḵẖ chīḵẖ kar bolne lagā, 24“ai nāsrat ke īsā, hamārā āp ke sāth kyā vāstā hai? kyā āp hameṅ halāk karne āe haiṅ? maiṅ to jāntā hūṅ ki āp kaun haiṅ, āp allāh ke quddūs haiṅ.”
25īsā ne use ḍāṅṭ kar kahā, “ḵẖāmosh! ādmī se nikal jā!” 26is par badruh ādmī ko jhaṅjhoṛ kar aur chīḵẖeṅ mār mār kar us meṅ se nikal gaī.
27tamām log ghabrā gae aur ek dūsre se kahane lage, “yah kyā hai? ek naī tālīm jo iḵẖtiyār ke sāth dī jā rahī hai. aur vah badrūhoṅ ko hukm detā hai to vah us kī māntī haiṅ.”
28aur īsā ke bāre meṅ charchā jaldī se galīl ke pūre ilāqe meṅ phail gayā.
29ibādatḵẖāne se nikalne ke ain bād vah yāqūb aur yūhannā ke sāth shamāūn aur andriyās ke ghar gae. 30vahāṅ shamāūn kī sās bistar par paṛī thī, kyūṅki use buḵẖār thā. unhoṅ ne īsā ko batā diyā 31to vah us ke nazdīk gayā. us kā hāth pakaṛ kar us ne uṭhne meṅ us kī madad kī. is par buḵẖār utar gayā aur vah un kī ḵẖidmat karne lagī.
32jab shām huī aur sūraj ġurūb huā to log tamām marīzoṅ aur badruh-giriftā ashḵẖās ko īsā ke pās lāe. 33pūrā shahar darvāze par jamā ho gayā 34aur īsā ne bahut se marīzoṅ ko muḵẖtalif qism kī bīmāriyoṅ se shifā dī. us ne bahut sī badruheṅ bhī nikāl dīṅ, lekin us ne unheṅ bolne na diyā, kyūṅki vah jāntī thīṅ ki vah kaun hai.
35agle din subah-savere jab abhī aṅdherā hī thā to īsā uṭh kar duā karne ke liye kisī vīrān jagah chalā gayā. 36bād meṅ shamāūn aur us ke sāthī use ḍhūṅḍne nikle. 37jab mālūm huā ki vah kahāṅ hai to unhoṅ ne us se kahā, “tamām log āp ko talāsh kar rahe haiṅ!”
38lekin īsā ne javāb diyā, “āo, ham sāth vālī ābādiyoṅ meṅ jāeṅ tāki maiṅ vahāṅ bhī munādī karūṅ. kyūṅki maiṅ isī maqsad se nikal āyā hūṅ.”
39chunāṅche vah pūre galīl meṅ se guzartā huā ibādatḵẖānoṅ meṅ munādī kartā aur badrūhoṅ ko nikāltā rahā.
40ek ādmī īsā ke pās āyā jo koṛh kā marīz thā. ghuṭnoṅ ke bal jhuk kar us ne minnat kī, “agar āp chāheṅ to mujhe pāk-sāf kar sakte haiṅ.”
41īsā ko taras āyā. us ne apnā hāth baṛhā kar use chhuā aur kahā, “maiṅ chāhatā hūṅ, pāk-sāf ho jā.” 42is par bīmārī fauran dūr ho gaī aur vah pāk-sāf ho gayā. 43īsā ne use fauran ruḵẖsat karke saḵẖtī se samjhāyā, 44“ḵẖabardār! yah bāt kisī ko na batānā balki bait-ul-muqaddas meṅ imām ke pās jā tāki vah terā muāinā kare. apne sāth vah qurbānī le jā jis kā taqāzā mūsā kī sharīat un se kartī hai jinheṅ koṛh se shifā milī ho. yūṅ alāniyā tasdīq ho jāegī ki tū vāqaī pāk-sāf ho gayā hai.”
45ādmī chalā gayā, lekin vah har jagah apnī kahānī sunāne lagā. us ne yah ḵẖabar itnī phailāī ki īsā khule taur par kisī bhī shahar meṅ dāḵẖil na ho sakā balki use vīrān jagahoṅ meṅ rahanā paṛā. lekin vahāṅ bhī log har jagah se us ke pās pahuṅch gae.
1kuchh dinoṅ ke bād īsā kafarnahūm meṅ vāpas āyā. jald hī ḵẖabar phail gaī ki vah ghar meṅ hai. 2is par itne log jamā ho gae ki pūrā ghar bhar gayā balki darvāze ke sāmne bhī jagah na rahī. vah unheṅ kalām-e-muqaddas sunāne lagā. 3itne meṅ kuchh log pahuṅche. un meṅ se chār ādmī ek maflūj ko uṭhāe īsā ke pās lānā chāhate the. 4magar vah use hujūm kī vajah se īsā tak na pahuṅchā sake, is liye unhoṅ ne chhat khol dī. īsā ke ūpar kā hissā udheṛ kar unhoṅ ne chārpāī ko jis par maflūj leṭā thā utār diyā. 5jab īsā ne un kā īmān dekhā to us ne maflūj se kahā, “beṭā, tere gunāh muāf kar die gae haiṅ.”
6sharīat ke kuchh ālim vahāṅ baiṭhe the. vah yah sun kar soch-bichār meṅ paṛ gae. 7“yah kis tarah aisī bāteṅ kar saktā hai? kufr bak rahā hai. sirf allāh hī gunāh muāf kar saktā hai.”
8īsā ne apnī rūh meṅ fauran jān liyā ki vah kyā soch rahe haiṅ, is liye us ne un se pūchhā, “tum dil meṅ is tarah kī bāteṅ kyūṅ soch rahe ho? 9kyā maflūj se yah kahanā āsān hai ki ‘tere gunāh muāf kar die gae haiṅ’ yā yah ki ‘uṭh, apnī chārpāī uṭhā kar chal phir’? 10lekin maiṅ tum ko dikhātā hūṅ ki ibn-e-ādam ko vāqaī duniyā meṅ gunāh muāf karne kā iḵẖtiyār hai.” yah kah kar vah maflūj se muḵẖātib huā, 11“maiṅ tujh se kahatā hūṅ ki uṭh, apnī chārpāī uṭhā kar ghar chalā jā.”
12vah ādmī khaṛā huā aur fauran apnī chārpāī uṭhā kar un ke dekhte dekhte chalā gayā. sab saḵẖt hairatzadā hue aur allāh kī tamjīd karke kahane lage, “aisā kām ham ne kabhī nahīṅ dekhā!”
13phir īsā nikal kar dubārā jhīl ke kināre gayā. ek baṛī bhīṛ us ke pās āī to vah unheṅ sikhāne lagā. 14chalte chalte us ne halfaī ke beṭe lāvī ko dekhā jo ṭaiks lene ke liye apnī chaukī par baiṭhā thā. īsā ne us se kahā, “mere pīchhe ho le.” aur lāvī uṭh kar us ke pīchhe ho liyā.
15bād meṅ īsā lāvī ke ghar meṅ khānā khā rahā thā. us ke sāth na sirf us ke shāgird balki bahut se ṭaiks lene vāle aur gunāhgār bhī the, kyūṅki un meṅ se bahutere us ke pairokār ban chuke the. 16sharīat ke kuchh farīsī ālimoṅ ne use yūṅ ṭaiks lene vāloṅ aur gunāhgāroṅ ke sāth khāte dekhā to us ke shāgirdoṅ se pūchhā, “yah ṭaiks lene vāloṅ aur gunāhgāroṅ ke sāth kyūṅ khātā hai?”
17yah sun kar īsā ne javāb diyā, “sehatmandoṅ ko ḍākṭar kī zarūrat nahīṅ hotī balki marīzoṅ ko. maiṅ rāstbāzoṅ ko nahīṅ balki gunāhgāroṅ ko bulāne āyā hūṅ.”
1kisī aur vaqt jab īsā ibādatḵẖāne meṅ gayā to vahāṅ ek ādmī thā jis kā hāth sūkhā huā thā. 2sabat kā din thā aur log baṛe ġaur se dekh rahe the ki kyā īsā us ādmī ko āj bhī shifā degā. kyūṅki vah is par ilzām lagāne kā koī bahānā talāsh kar rahe the. 3īsā ne sūkhe hāth vāle ādmī se kahā, “uṭh, darmiyān meṅ khaṛā ho.” 4phir īsā ne un se pūchhā, “mujhe batāo, sharīat hameṅ sabat ke din kyā karne kī ijāzat detī hai, nek kām karne kī yā ġalat kām karne kī, kisī kī jān bachāne kī yā use tabāh karne kī?”
sab ḵẖāmosh rahe.5vah ġusse se apne ird-gird ke logoṅ kī taraf dekhne lagā. un kī saḵẖtdilī us ke liye baṛe dukh kā bāis ban rahī thī. phir us ne ādmī se kahā, “apnā hāth āge baṛhā.” us ne aisā kiyā to us kā hāth bahāl ho gayā. 6is par farīsī bāhar nikal kar sīdhe herodes kī pārṭī ke afrād ke sāth mil kar īsā ko qatl karne kī sāzisheṅ karne lage.
7lekin īsā vahāṅ se haṭ kar apne shāgirdoṅ ke sāth jhīl ke pās gayā. ek baṛā hujūm us ke pīchhe ho liyā. log na sirf galīl ke ilāqe se āe balki bahut sī aur jagahoṅ yānī yahūdiyā, 8yarūshalam, idūmyā, daryā-e-yardan ke pār aur sūr aur saidā ke ilāqe se bhī. vajah yah thī ki īsā ke kām kī ḵẖabar un ilāqoṅ tak bhī pahuṅch chukī thī aur natīje meṅ bahut se log vahāṅ se bhī āe. 9īsā ne shāgirdoṅ se kahā, “ehatiyātan ek kashtī us vaqt ke liye tayyār kar rakho jab hujūm mujhe hadd se ziyādā dabāne lagegā.” 10kyūṅki us din us ne bahutoṅ ko shifā dī thī, is liye jise bhī koī taklīf thī vah dhakke de de kar us ke pās āyā tāki use chhū sake. 11aur jab bhī nāpāk rūhoṅ ne īsā ko dekhā to vah us ke sāmne gir kar chīḵẖeṅ mārne lagīṅ, “āp allāh ke farzand haiṅ.”
12lekin īsā ne unheṅ saḵẖtī se ḍāṅṭ kar kahā ki vah use zāhir na kareṅ.
13is ke bād īsā ne pahāṛ par chaṛh kar jinheṅ vah chāhatā thā unheṅ apne pās bulā liyā. aur vah us ke pās āe. 14us ne un meṅ se bārah ko chun liyā. unheṅ us ne apne rasūl muqarrar kar liyā tāki vah us ke sāth chaleṅ aur vah unheṅ munādī karne ke liye bhej sake. 15us ne unheṅ badruheṅ nikālne kā iḵẖtiyār bhī diyā.