1 Tavārīḵẖ 17
rabb dāūd ke liye abdī bādshāhī kā vādā kartā hai
1dāūd bādshāh salāmatī se apne mahal meṅ rahane lagā. ek din us ne nātan nabī se bāt kī, “dekheṅ, maiṅ yahāṅ deodār ke mahal meṅ rahatā hūṅ jabki rabb ke ahd kā sandūq ab tak tambū meṅ paṛā hai. yah munāsib nahīṅ!” 2nātan ne bādshāh kī hausalāafzāī kī, “jo kuchh bhī āp karnā chāhate haiṅ vah kareṅ. allāh āp ke sāth hai.”
rabb dāūd ke liye abdī bādshāhī kā vādā kartā hai
3lekin usī rāt allāh nātan se hamkalām huā, 4“mere ḵẖādim dāūd ke pās jā kar use batā de ki rabb farmātā hai, ‘tū merī rihāish ke liye makān tāmīr nahīṅ karegā. 5āj tak maiṅ kisī makān meṅ nahīṅ rahā. jab se maiṅ isrāīliyoṅ ko misr se nikāl lāyā us vaqt se maiṅ ḵẖaime meṅ rah kar jagah-ba-jagah phirtā rahā hūṅ. 6jis daurān maiṅ tamām isrāīliyoṅ ke sāth idhar udhar phirtā rahā kyā maiṅ ne isrāīl ke un rāhanumāoṅ se kabhī is nāte se shikāyat kī jinheṅ maiṅ ne apnī qaum kī gallābānī karne kā hukm diyā thā? kyā maiṅ ne un meṅ se kisī se kahā ki tum ne mere liye deodār kā ghar kyūṅ nahīṅ banāyā?’
7chunāṅche mere ḵẖādim dāūd ko batā de, ‘rab-ul-afwāj farmātā hai ki maiṅ hī ne tujhe charāgāh meṅ bheṛoṅ kī gallābānī karne se fāriġ karke apnī qaum isrāīl kā bādshāh banā diyā hai. 8jahāṅ bhī tū ne qadam rakhā vahāṅ maiṅ tere sāth rahā hūṅ. tere dekhte dekhte maiṅ ne tere tamām dushmanoṅ ko halāk kar diyā hai. ab maiṅ terā nām sarfarāz kar dūṅgā, vah duniyā ke sab se azīm ādmiyoṅ ke nāmoṅ ke barābar hī hogā. 9aur maiṅ apnī qaum isrāīl ke liye ek vatan muhayyā karūṅgā, paude kī tarah unheṅ yūṅ lagā dūṅgā ki vah jaṛ pakaṛ kar mahfūz raheṅge aur kabhī bechain nahīṅ hoṅge. bedīn qaumeṅ unheṅ us tarah nahīṅ dabāeṅgī jis tarah māzī meṅ kiyā kartī thīṅ, 10us vaqt se jab maiṅ qaum par qāzī muqarrar kartā thā. maiṅ tere dushmanoṅ ko ḵẖāk meṅ milā dūṅgā. āj maiṅ farmātā hūṅ ki rabb hī tere liye ghar banāegā. 11jab tū būṛhā ho kar kūch kar jāegā aur apne bāpdādā se jā milegā to maiṅ terī jagah tere beṭoṅ meṅ se ek ko taḵẖt par biṭhā dūṅgā. us kī bādshāhī ko maiṅ mazbūt banā dūṅgā. 12vahī mere liye ghar tāmīr karegā, aur maiṅ us kā taḵẖt abad tak qāim rakhūṅgā. 13maiṅ us kā bāp hūṅgā aur vah merā beṭā hogā. merī nazar-e-karam sāūl par na rahī, lekin maiṅ kabhī nahīṅ hone dūṅgā ki vah tere beṭe se dūr ho jāe. 14maiṅ use apne gharāne aur apnī bādshāhī par hameshā qāim rakhūṅgā, us kā taḵẖt hameshā mazbūt rahegā’.”
dāūd kī shukrguzārī
15nātan ne dāūd ke pās jā kar use sab kuchh sunāyā jo rabb ne use royā meṅ batāyā thā. 16tab dāūd ahd ke sandūq ke pās gayā aur rabb ke huzūr baiṭh kar duā karne lagā,
“ai rabb ḵẖudā, maiṅ kaun hūṅ aur merā ḵẖāndān kyā haisiyat rakhtā hai ki tū ne mujhe yahāṅ tak pahuṅchāyā hai? 17aur ab ai allāh, tū mujhe aur bhī ziyādā atā karne ko hai, kyūṅki tū ne apne ḵẖādim ke gharāne ke mustaqbil ke bāre meṅ bhī vādā kiyā hai. ai rabb ḵẖudā, tū ne yūṅ mujh par nigāh ḍālī hai goyā ki maiṅ koī bahut aham bandā hūṅ. 18-19 lekin maiṅ mazīd kyā kahūṅ jab tū ne yūṅ apne ḵẖādim kī izzat kī hai? ai rabb, tū to apne ḵẖādim ko jāntā hai. tū ne apne ḵẖādim kī ḵẖātir aur apnī marzī ke mutābiq yah azīm kām karke in azīm vādoṅ kī ittilā dī hai.
20ai rabb, tujh jaisā koī nahīṅ hai. ham ne apne kānoṅ se sun liyā hai ki tere sivā koī aur ḵẖudā nahīṅ hai. 21duniyā meṅ kaun sī qaum terī ummat isrāīl kī mānind hai? tū ne isī ek qaum kā fidyā de kar use ġulāmī se chhuṛāyā aur apnī qaum banā liyā. tū ne isrāīl ke vāste baṛe aur haibtanāk kām karke apne nām kī shuharat phailā dī. hameṅ misr se rihā karke tū ne qaumoṅ ko hamāre āge se nikāl diyā. 22ai rabb, tū isrāīl ko hameshā ke liye apnī qaum banā kar un kā ḵẖudā ban gayā hai.
23chunāṅche ai rabb, jo bāt tū ne apne ḵẖādim aur us ke gharāne ke bāre meṅ kī hai use abad tak qāim rakh aur apnā vādā pūrā kar. 24tab vah mazbūt rahegā aur terā nām abad tak mashhūr rahegā. phir log taslīm kareṅge ki isrāīl kā ḵẖudā rabb-ul-afwāj vāqaī isrāīl kā ḵẖudā hai, aur tere ḵẖādim dāūd kā gharānā bhī abad tak tere huzūr qāim rahegā. 25ai mere ḵẖudā, tū ne apne ḵẖādim ke kān ko is bāt ke liye khol diyā hai. tū hī ne farmāyā, ‘maiṅ tere liye ghar tāmīr karūṅgā.’ sirf isī liye tere ḵẖādim ne yūṅ tujh se duā karne kī jur’at kī hai. 26ai rabb, tū hī ḵẖudā hai. tū ne apne ḵẖādim se in acchhī chīzoṅ kā vādā kiyā hai. 27ab tū apne ḵẖādim ke gharāne ko barkat dene par rāzī ho gayā hai tāki vah hameshā tak tere sāmne qāim rahe. kyūṅki tū hī ne use barkat dī hai, is liye vah abad tak mubārak rahegā.”