1 Salātīn 11
sulemān rabb se dūr ho jātā hai
1lekin sulemān bahut sī ġairmulkī ḵẖavātīn se muhabbat kartā thā. firaaun kī beṭī ke ilāvā us kī shādī moābī, ammonī, adomī, saidānī aur hittī aurtoṅ se huī. 2in qaumoṅ ke bāre meṅ rabb ne isrāīliyoṅ ko hukm diyā thā, “na tum in ke gharoṅ meṅ jāo aur na yah tumhāre gharoṅ meṅ āeṅ, varnā yah tumhāre dil apne devtāoṅ kī taraf māil kar deṅge.” to bhī sulemān baṛe piyār se apnī in bīviyoṅ se lipṭā rahā. 3us kī shāhī ḵẖāndānoṅ se tālluq rakhne vālī 700 bīviyāṅ aur 300 dāshtāeṅ thīṅ. in aurtoṅ ne āḵẖirkār us kā dil rabb se dūr kar diyā. 4jab vah būṛhā ho gayā to unhoṅ ne us kā dil dīgar mābūdoṅ kī taraf māil kar diyā. yūṅ vah buṛhāpe meṅ apne bāp dāūd kī tarah pūre dil se rabb kā vafādār na rahā 5balki saidāniyoṅ kī devī astārāt aur ammoniyoṅ ke devtā milkūm kī pūjā karne lagā. 6ġaraz us ne aisā kām kiyā jo rabb ko nāpsand thā. vah vafādārī na rahī jis se us ke bāp dāūd ne rabb kī ḵẖidmat kī thī.
7yarūshalam ke mashriq meṅ sulemān ne ek pahāṛī par do mandir banāe, ek moāb ke ghinaune devtā kamos ke liye aur ek ammon ke ghinaune devtā malik yānī milkūm ke liye. 8aise mandir us ne apnī tamām ġairmulkī bīviyoṅ ke liye tāmīr kie tāki vah apne devtāoṅ ko baḵẖūr aur zabah kī qurbāniyāṅ pesh kar sakeṅ.
9rabb ko sulemān par baṛā ġussā āyā, kyūṅki vah isrāīl ke ḵẖudā se dūr ho gayā thā, hālāṅki rabb us par do bār zāhir huā thā. 10go us ne use dīgar mābūdoṅ kī pūjā karne se sāf manā kiyā thā to bhī sulemān ne us kā hukm na mānā. 11is liye rabb ne us se kahā, “chūṅki tū mere ahd aur ahkām ke mutābiq zindagī nahīṅ guzārtā, is liye maiṅ bādshāhī ko tujh se chhīn kar tere kisī afsar ko dūṅgā. yah bāt yaqīnī hai. 12lekin tere bāp dāūd kī ḵẖātir maiṅ yah tere jīte jī nahīṅ karūṅgā balki bādshāhī ko tere beṭe hī se chhīnūṅgā. 13aur maiṅ pūrī mamlakat us ke hāth se nahīṅ lūṅgā balki apne ḵẖādim dāūd aur apne chune hue shahar yarūshalam kī ḵẖātir us ke liye ek qabīlā chhoṛ dūṅgā.”
sulemān ke dushman hadad aur razūn
14phir rabb ne adom ke shāhī ḵẖāndān meṅ se ek ādmī banām hadad ko barpā kiyā jo sulemān kā saḵẖt muḵẖālif ban gayā. 15vah yūṅ sulemān kā dushman ban gayā ki chand sāl pahale jab dāūd ne adom ko shikast dī to us kā faujī kamāṅḍar yoāb maidān-e-jaṅg meṅ paṛī tamām isrāīlī lāshoṅ ko dafnāne ke liye adom āyā. jahāṅ bhī gayā vahāṅ us ne har adomī mard ko mār ḍālā. 16vah chhah māh tak apne faujiyoṅ ke sāth har jagah phirā aur tamām adomī mardoṅ ko mārtā gayā. 17hadad us vaqt bach gayā aur apne bāp ke chand ek sarkārī afsaroṅ ke sāth farār ho kar misr meṅ panāh le sakā.
18rāste meṅ unheṅ dasht-e-fārān ke mulk-e-midiyān se guzarnā paṛā. vahāṅ vah mazīd kuchh ādmiyoṅ ko jamā kar sake aur safar karte karte misr pahuṅch gae. hadad misr ke bādshāh firaaun ke pās gayā to us ne use ghar, kuchh zamīn aur ḵẖurāk muhayyā kī. 19hadad firaaun ko itnā pasand āyā ki us ne us kī shādī apnī bīvī malikā tahfanīs kī bahan ke sāth karāī. 20is bahan ke beṭā paidā huā jis kā nām janūbat rakhā gayā. tahfanīs ne use shāhī mahal meṅ pālā jahāṅ vah firaaun ke beṭoṅ ke sāth parvān chaṛhā.
21ek din hadad ko ḵẖabar milī ki dāūd aur us kā kamāṅḍar yoāb faut ho gae haiṅ. tab us ne firaaun se ijāzat māṅgī, “maiṅ apne mulk lauṭ jānā chāhatā hūṅ, barāh-e-karam mujhe jāne deṅ.” 22firaaun ne etirāz kiyā, “yahāṅ kyā kamī hai ki tum apne mulk vāpas jānā chāhate ho?” hadad ne javāb diyā, “maiṅ kisī bhī chīz se maharūm nahīṅ rahā, lekin phir bhī mujhe jāne dījie.”
23allāh ne ek aur ādmī ko bhī sulemān ke ḵẖilāf barpā kiyā. us kā nām razūn bin ilyadā thā. pahale vah zobāh ke bādshāh hadad’azar kī ḵẖidmat anjām detā thā, lekin ek din us ne apne mālik se bhāg kar 24kuchh ādmiyoṅ ko apne gird jamā kiyā aur ḍākuoṅ ke jathe kā sarġanā ban gayā. jab dāūd ne zobāh ko shikast de dī to razūn apne ādmiyoṅ ke sāth damishq gayā aur vahāṅ ābād ho kar apnī hukūmat qāim kar lī. 25hote hote vah pūre shām kā hukmarān ban gayā. vah isrāīliyoṅ se nafrat kartā thā aur sulemān ke jīte jī isrāīl kā ḵẖās dushman banā rahā. hadad kī tarah vah bhī isrāīl ko taṅg kartā rahā.
yarubiām aur aḵẖiyāh nabī
26sulemān kā ek sarkārī afsar bhī us ke ḵẖilāf uṭh khaṛā huā. us kā nām yarubiām bin nabāt thā, aur vah ifrāīm ke shahar sarīdā kā thā. us kī māṅ sarūā bevā thī. 27jab yarubiām bāġī huā to un dinoṅ meṅ sulemān ird-gird ke chabūtre aur fasīl kā āḵẖirī hissā tāmīr kar rahā thā. 28us ne dekhā ki yarubiām māhir aur mehanatī javān hai, is liye us ne use ifrāīm aur manassī ke qabīloṅ ke tamām begār meṅ kām karne vāloṅ par muqarrar kiyā.
29ek din yarubiām shahar se nikal rahā thā to us kī mulāqāt sailā ke nabī aḵẖiyāh se huī. aḵẖiyāh naī chādar oṛhe phir rahā thā. khule maidān meṅ jahāṅ koī aur nazar na āyā 30aḵẖiyāh ne apnī chādar ko pakaṛ kar bārah ṭukṛoṅ meṅ phāṛ liyā 31aur yarubiām se kahā,
“chādar ke das ṭukṛe apne pās rakheṅ! kyūṅki rabb isrāīl kā ḵẖudā farmātā hai, is vaqt maiṅ isrāīl kī bādshāhī ko sulemān se chhīnne vālā hūṅ. jab aisā hogā to maiṅ us ke das qabīle tere havāle kar dūṅgā. 32ek hī qabīlā us ke pās rahegā, aur yah bhī sirf us ke bāp dāūd aur us shahar kī ḵẖātir jise maiṅ ne tamām qabīloṅ meṅ se chun liyā hai. 33is tarah maiṅ sulemān ko sazā dūṅgā, kyūṅki vah aur us ke log mujhe tark karke saidāniyoṅ kī devī astārāt kī, moābiyoṅ ke devtā kamos kī aur ammoniyoṅ ke devtā milkūm kī pūjā karne lage haiṅ. vah merī rāhoṅ par nahīṅ chalte balki vahī kuchh karte haiṅ jo mujhe bilkul nāpsand hai. jis tarah dāūd mere ahkām aur hidāyāt kī pairvī kartā thā us tarah us kā beṭā nahīṅ kartā.
34lekin maiṅ is vaqt pūrī bādshāhī sulemān ke hāth se nahīṅ chhīnūṅgā. apne ḵẖādim dāūd kī ḵẖātir jise maiṅ ne chun liyā aur jo mere ahkām aur hidāyāt ke tābe rahā maiṅ sulemān ke jīte jī yah nahīṅ karūṅgā. vah ḵẖud bādshāh rahegā, 35lekin us ke beṭe se maiṅ bādshāhī chhīn kar das qabīle tere havāle kar dūṅgā. 36sirf ek qabīlā sulemān ke beṭe ke sapurd rahegā tāki mere ḵẖādim dāūd kā charāġ hameshā mere huzūr yarūshalam meṅ jaltā rahe, us shahar meṅ jo maiṅ ne apne nām kī sukūnat ke liye chun liyā hai. 37lekin tujhe, ai yarubiām, maiṅ isrāīl par bādshāh banā dūṅgā. jo kuchh bhī terā jī chāhatā hai us par tū hukūmat karegā. 38us vaqt agar tū mere ḵẖādim dāūd kī tarah merī har bāt mānegā, merī rāhoṅ par chalegā aur mere ahkām aur hidāyāt ke tābe rah kar vah kuchh karegā jo mujhe pasand hai to phir maiṅ tere sāth rahūṅgā. phir maiṅ terā shāhī ḵẖāndān utnā hī qāim-o-dāim kar dūṅgā jitnā maiṅ ne dāūd kā kiyā hai, aur isrāīl tere hī havāle rahegā.
39yūṅ maiṅ sulemān ke gunāh ke bāis dāūd kī aulād ko sazā dūṅgā, agarchi yah abdī sazā nahīṅ hogī.”
40is ke bād sulemān ne yarubiām ko marvāne kī koshish kī, lekin yarubiām ne farār ho kar misr ke bādshāh sīsaq ke pās panāh lī. vahāṅ vah sulemān kī maut tak rahā.
sulemān kī maut
41sulemān kī zindagī aur hikmat ke bāre meṅ mazīd bāteṅ ‘sulemān ke āmāl’ kī kitāb meṅ bayān kī gaī haiṅ. 42sulemān 40 sāl pūre isrāīl par hukūmat kartā rahā. us kā dār-ul-hakūmat yarūshalam thā. 43jab vah mar kar apne bāpdādā se jā milā to use yarūshalam ke us hisse meṅ dafan kiyā gayā jo ‘dāūd kā shahar’ kahalātā hai. phir us kā beṭā rahubiām taḵẖtnashīn huā.
