1 Salātīn 8

ahd kā sandūq rabb ke ghar meṅ lāyā jātā hai

1phir sulemān ne isrāīl ke tamām buzurgoṅ aur qabīloṅ aur kuṁboṅ ke tamām sarparastoṅ ko apne pās yarūshalam meṅ bulāyā, kyūṅki rabb ke ahd kā sandūq ab tak yarūshalam ke us hisse meṅ thā jo ‘dāūd kā shahar’ yā siyyūn kahalātā hai. sulemān chāhatā thā ki qaum ke numāinde hāzir hoṅ jab sandūq ko vahāṅ se rabb ke ghar meṅ pahuṅchāyā jāe. 2chunāṅche isrāīl ke tamām mard sāl ke sātveṅ mahīne itānīm [a] sitambar tā aktūbar meṅ sulemān bādshāh ke pās yarūshalam meṅ jamā hue. isī mahīne meṅ jhoṁpaṛiyoṅ kī īd manāī jātī thī.

3jab sab jamā hue to imām rabb ke sandūq ko uṭhā kar 4rabb ke ghar meṅ lāe. lāviyoṅ ke sāth mil kar unhoṅ ne mulāqāt ke ḵẖaime ko bhī us ke tamām muqaddas sāmān samet rabb ke ghar meṅ pahuṅchāyā. 5vahāṅ sandūq ke sāmne sulemān bādshāh aur bāqī tamām jamā hue isrāīliyoṅ ne itnī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail qurbān kie ki un kī tādād ginī nahīṅ jā saktī thī.

6imāmoṅ ne rabb ke ahd kā sandūq pichhle yānī muqaddastarīn kamre meṅ lā kar karūbī farishtoṅ ke paroṅ ke nīche rakh diyā. 7farishtoṅ ke par pūre sandūq par us kī uṭhāne kī lakṛiyoṅ samet phaile rahe. 8to bhī uṭhāne kī yah lakṛiyāṅ itnī lambī thīṅ ki un ke sire sāmne vāle yānī muqaddas kamre se nazar āte the. lekin vah bāhar se dekhe nahīṅ jā sakte the. āj tak vah vahīṅ maujūd haiṅ. 9sandūq meṅ sirf patthar kī vah do taḵẖtiyāṅ thīṅ jin ko mūsā ne horib yānī koh-e-sīnā ke dāman meṅ us meṅ rakh diyā thā, us vaqt jab rabb ne misr se nikle hue isrāīliyoṅ ke sāth ahd bāṅdhā thā.

10-11 jab imām muqaddas kamre se nikal kar sahan meṅ āe to rabb kā ghar ek bādal se bhar gayā. imām apnī ḵẖidmat anjām na de sake, kyūṅki rabb kā ghar us ke jalāl ke bādal se māmūr ho gayā thā. 12yah dekh kar sulemān ne duā kī, “rabb ne farmāyā hai ki maiṅ ghane bādal ke aṅdhere meṅ rahūṅgā. 13yaqīnan maiṅ ne tere liye azīm sukūnatgāh banāī hai, ek maqām jo terī abdī sukūnat ke lāiq hai.”

rabb ke ghar kī maḵẖsūsiyat par sulemān kī taqrīr

14phir bādshāh ne muṛ kar rabb ke ghar ke sāmne khaṛī isrāīl kī pūrī jamāat kī taraf ruḵẖ kiyā. us ne unheṅ barkat de kar kahā,

15“rabb isrāīl ke ḵẖudā kī tārīf ho jis ne vah vādā pūrā kiyā hai jo us ne mere bāp dāūd se kiyā thā. kyūṅki us ne farmāyā, 16‘jis din maiṅ apnī qaum isrāīl ko misr se nikāl lāyā us din se le kar āj tak maiṅ ne kabhī na farmāyā ki isrāīlī qabīloṅ ke kisī shahar meṅ mere nām kī tāzīm meṅ ghar banāyā jāe. lekin maiṅ ne dāūd ko apnī qaum isrāīl kā bādshāh banāyā hai.’

17mere bāp dāūd kī baṛī ḵẖwāhish thī ki rabb isrāīl ke ḵẖudā ke nām kī tāzīm meṅ ghar banāe. 18lekin rabb ne etirāz kiyā, ‘maiṅ ḵẖush hūṅ ki tū mere nām kī tāzīm meṅ ghar tāmīr karnā chāhatā hai, 19lekin tū nahīṅ balki terā beṭā hī use banāegā.’

20aur vāqaī, rabb ne apnā vādā pūrā kiyā hai. maiṅ rabb ke vāde ke ain mutābiq apne bāp dāūd kī jagah isrāīl kā bādshāh ban kar taḵẖt par baiṭh gayā hūṅ. aur ab maiṅ ne rabb isrāīl ke ḵẖudā ke nām kī tāzīm meṅ ghar bhī banāyā hai. 21us meṅ maiṅ ne us sandūq ke liye maqām tayyār kar rakhā hai jis meṅ sharīat kī taḵẖtiyāṅ paṛī haiṅ, us ahd kī taḵẖtiyāṅ jo rabb ne hamāre bāpdādā se misr se nikālte vaqt bāṅdhā thā.”

rabb ke ghar kī maḵẖsūsiyat par sulemān kī duā

22phir sulemān isrāīl kī pūrī jamāat ke dekhte dekhte rabb kī qurbāngāh ke sāmne khaṛā huā. us ne apne hāth āsmān kī taraf uṭhā kar 23duā kī,

“ai rabb isrāīl ke ḵẖudā, tujh jaisā koī ḵẖudā nahīṅ hai, na āsmān aur na zamīn par. tū apnā vah ahd qāim rakhtā hai jise tū ne apnī qaum ke sāth bāṅdhā hai aur apnī meharbānī un sab par zāhir kartā hai jo pūre dil se terī rāh par chalte haiṅ. 24tū ne apne ḵẖādim dāūd se kiyā huā vādā pūrā kiyā hai. jo bāt tū ne apne muṅh se mere bāp se kī vah tū ne apne hāth se āj hī pūrī kī hai. 25ai rabb isrāīl ke ḵẖudā, ab apnī dūsrī bāt bhī pūrī kar jo tū ne apne ḵẖādim dāūd se kī thī. kyūṅki tū ne mere bāp se vādā kiyā thā, ‘agar terī aulād terī tarah apne chāl-chalan par dhyān de kar mere huzūr chaltī rahe to isrāīl par us kī hukūmat hameshā tak qāim rahegī.’ 26ai isrāīl ke ḵẖudā, ab barāh-e-karam apnā yah vādā pūrā kar jo tū ne apne ḵẖādim mere bāp dāūd se kiyā hai.

27lekin kyā allāh vāqaī zamīn par sukūnat karegā? nahīṅ, tū to bulandtarīn āsmān meṅ bhī samā nahīṅ saktā! to phir yah makān jo maiṅ ne banāyā hai kis tarah terī sukūnatgāh ban saktā hai? 28ai rabb mere ḵẖudā, to bhī apne ḵẖādim kī duā aur iltijā sun jab maiṅ āj tere huzūr pukārte hue iltimās kartā hūṅ 29ki barāh-e-karam din rāt is imārat kī nigrānī kar! kyūṅki yah vah jagah hai jis ke bāre meṅ tū ne ḵẖud farmāyā, ‘yahāṅ merā nām sukūnat karegā.’ chunāṅche apne ḵẖādim kī guzārish sun jo maiṅ is maqām kī taraf ruḵẖ kie hue kartā hūṅ. 30jab ham is maqām kī taraf ruḵẖ karke duā kareṅ to apne ḵẖādim aur apnī qaum kī iltijā sun. āsmān par apne taḵẖt se hamārī sun. aur jab sunegā to hamāre gunāhoṅ ko muāf kar!

31agar kisī par ilzām lagāyā jāe aur use yahāṅ terī qurbāngāh ke sāmne lāyā jāe tāki halaf uṭhā kar vādā kare ki maiṅ bequsūr hūṅ 32to barāh-e-karam āsmān par se sun kar apne ḵẖādimoṅ kā insāf kar. qusūrvār ko mujrim ṭhaharā kar us ke apne sar par vah kuchh āne de jo us se sarzad huā hai, aur bequsūr ko beilzām qarār de kar us kī rāstbāzī kā badlā de.

33ho saktā hai kisī vaqt terī qaum isrāīl terā gunāh kare aur natīje meṅ dushman ke sāmne shikast khāe. agar isrāīlī āḵẖirkār tere pās lauṭ āeṅ aur tere nām kī tamjīd karke yahāṅ is ghar meṅ tujh se duā aur iltimās kareṅ 34to āsmān par se un kī faryād sun lenā. apnī qaum isrāīl kā gunāh muāf karke unheṅ dubārā us mulk meṅ vāpas lānā jo tū ne un ke bāpdādā ko de diyā thā.

35ho saktā hai isrāīlī terā itnā saṅgīn gunāh kareṅ ki kāl paṛe aur baṛī der tak bārish na barse. agar vah āḵẖirkār is ghar kī taraf ruḵẖ karke tere nām kī tamjīd kareṅ aur terī sazā ke bāis apnā gunāh chhoṛ kar lauṭ āeṅ 36to āsmān par se un kī faryād sun lenā. apne ḵẖādimoṅ aur apnī qaum isrāīl ko muāf kar, kyūṅki tū hī unheṅ acchhī rāh kī tālīm detā hai. tab us mulk par dubārā bārish barsā de jo tū ne apnī qaum ko mīrās meṅ de diyā hai.

37ho saktā hai isrāīl meṅ kāl paṛ jāe, anāj kī fasal kisī bīmārī, phaphūṅdī, ṭiḍḍiyoṅ yā kīṛoṅ se mut’assir ho jāe, yā dushman kisī shahar kā muhāsarā kare. jo bhī musībat yā bīmārī ho, 38agar koī isrāīlī yā terī pūrī qaum us kā sabab jān kar apne hāthoṅ ko is ghar kī taraf baṛhāe aur tujh se iltimās kare 39to āsmān par apne taḵẖt se un kī faryād sun lenā. unheṅ muāf karke vah kuchh kar jo zarūrī hai. har ek ko us kī tamām harkatoṅ kā badlā de, kyūṅki sirf tū hī har insān ke dil ko jāntā hai. 40phir jitnī der vah us mulk meṅ zindagī guzāreṅge jo tū ne hamāre bāpdādā ko diyā thā utnī der vah terā ḵẖauf māneṅge.

41āindā pardesī bhī tere nām ke sabab se dūrdarāz mamālik se āeṅge. agarchi vah terī qaum isrāīl ke nahīṅ hoṅge 42to bhī vah tere azīm nām, terī baṛī qudrat aur tere zabardast kāmoṅ ke bāre meṅ sun kar āeṅge aur is ghar kī taraf ruḵẖ karke duā kareṅge. 43tab āsmān par se un kī faryād sun lenā. jo bhī daraḵẖwāst vah pesh kareṅ vah pūrī karnā tāki duniyā kī tamām aqvām terā nām jān kar terī qaum isrāīl kī tarah hī terā ḵẖauf māneṅ aur jān leṅ ki jo imārat maiṅ ne tāmīr kī hai us par tere hī nām kā ṭhappā lagā hai.

44ho saktā hai terī qaum ke mard terī hidāyat ke mutābiq apne dushman se laṛne ke liye nikleṅ. agar vah tere chune hue shahar aur us imārat kī taraf ruḵẖ karke duā kareṅ jo maiṅ ne tere nām ke liye tāmīr kī hai 45to āsmān par se un kī duā aur iltimās sun kar un ke haq meṅ insāf qāim rakhnā.

46ho saktā hai vah terā gunāh kareṅ, aisī harkateṅ to ham sab se sarzad hotī rahatī haiṅ, aur natīje meṅ tū nārāz ho kar unheṅ dushman ke havāle kar de jo unheṅ qaid karke apne kisī dūrdarāz yā qarībī mulk meṅ le jāe. 47shāyad vah jilāvatanī meṅ taubā karke dubārā terī taraf rujū kareṅ aur tujh se iltimās kareṅ, ‘ham ne gunāh kiyā hai, ham se ġaltī huī hai, ham ne bedīn harkateṅ kī haiṅ.’ 48agar vah aisā karke dushman ke mulk meṅ apne pūre dil-o-jān se dubārā terī taraf rujū kareṅ aur terī taraf se bāpdādā ko die gae mulk, tere chune hue shahar aur us imārat kī taraf ruḵẖ karke duā kareṅ jo maiṅ ne tere nām ke liye tāmīr kī hai 49to āsmān par apne taḵẖt se un kī duā aur iltimās sun lenā. un ke haq meṅ insāf qāim karnā, 50aur apnī qaum ke gunāhoṅ ko muāf kar denā. jis bhī jurm se unhoṅ ne terā gunāh kiyā hai vah muāf kar denā. baḵẖsh de ki unheṅ giriftār karne vāle un par raham kareṅ. 51kyūṅki yah terī hī qaum ke afrād haiṅ, terī hī mīrās jise tū misr ke bhaṛakte bhaṭṭe se nikāl lāyā.

52ai allāh, terī āṅkheṅ merī iltijāoṅ aur terī qaum isrāīl kī faryādoṅ ke liye khulī raheṅ. jab bhī vah madad ke liye tujhe pukāreṅ to un kī sun lenā! 53kyūṅki tū, ai rabb qādir-e-mutlaq ne isrāīl ko duniyā kī tamām qaumoṅ se alag karke apnī ḵẖās milkiyat banā liyā hai. hamāre bāpdādā ko misr se nikālte vaqt tū ne mūsā kī mārifat is haqīqat kā elān kiyā.”

āḵẖirī duā aur barkat

54is duā ke bād sulemān khaṛā huā, kyūṅki duā ke daurān us ne rabb kī qurbāngāh ke sāmne apne ghuṭne ṭeke aur apne hāth āsmān kī taraf uṭhāe hue the. 55ab vah isrāīl kī pūrī jamāat ke sāmne khaṛā huā aur buland āvāz se use barkat dī,

56“rabb kī tamjīd ho jis ne apne vāde ke ain mutābiq apnī qaum isrāīl ko ārām-o-sukūn farāham kiyā hai. jitne bhī ḵẖūbsūrat vāde us ne apne ḵẖādim mūsā kī mārifat kie haiṅ vah sab ke sab pūre ho gae haiṅ. 57jis tarah rabb hamārā ḵẖudā hamāre bāpdādā ke sāth thā usī tarah vah hamāre sāth bhī rahe. na vah hameṅ chhoṛe, na tark kare 58balki hamāre diloṅ ko apnī taraf māil kare tāki ham us kī tamām rāhoṅ par chaleṅ aur un tamām ahkām aur hidāyāt ke tābe raheṅ jo us ne hamāre bāpdādā ko dī haiṅ.

59rabb ke huzūr merī yah faryād din rāt rabb hamāre ḵẖudā ke qarīb rahe tāki vah merā aur apnī qaum kā insāf qāim rakhe aur hamārī rozānā zarūriyāt pūrī kare. 60tab tamām aqvām jān leṅgī ki rabb hī ḵẖudā hai aur ki us ke sivā koī aur mābūd nahīṅ hai.

61lekin lāzim hai ki āp rabb hamāre ḵẖudā ke pūre dil se vafādār raheṅ. hameshā us kī hidāyāt aur ahkām ke mutābiq zindagī guzāreṅ, bilkul usī tarah jis tarah āp āj kar rahe haiṅ.”

rabb ke ghar kī maḵẖsūsiyat par jashn

62-63 phir bādshāh aur tamām isrāīl ne rabb ke huzūr qurbāniyāṅ pesh karke rabb ke ghar ko maḵẖsūs kiyā. is silsile meṅ sulemān ne 22,000 gāy-bailoṅ aur 1,20,000 bheṛ-bakriyoṅ ko salāmatī kī qurbāniyoṅ ke taur par zabah kiyā. 64usī din bādshāh ne sahan kā darmiyānī hissā qurbāniyāṅ chaṛhāne ke liye maḵẖsūs kiyā. vajah yah thī ki pītal kī qurbāngāh itnī qurbāniyāṅ pesh karne ke liye chhoṭī thī, kyūṅki bhasm hone vālī qurbāniyoṅ aur ġallā kī nazroṅ kī tādād bahut ziyādā thī. is ke ilāvā salāmatī kī beshumār qurbāniyoṅ kī charbī ko bhī jalānā thā.

65īd 14 din tak manāī gaī. pahale hafte meṅ sulemān aur tamām isrāīl ne rabb ke ghar kī maḵẖsūsiyat manāī aur dūsre hafte meṅ jhoṁpaṛiyoṅ kī īd. bahut ziyādā log sharīk hue. vah dūrdarāz ilāqoṅ se yarūshalam āe the, shimāl meṅ labo-hamāt se le kar junūb meṅ us vādī tak jo misr kī sarhadd thī. 66do haftoṅ ke bād sulemān ne isrāīliyoṅ ko ruḵẖsat kiyā. bādshāh ko barkat de kar vah apne apne ghar chale gae. sab shādmān aur dil se ḵẖush the ki rabb ne apne ḵẖādim dāūd aur apnī qaum isrāīl par itnī meharbānī kī hai.

[a] sitambar tā aktūbar