2 Tavārīḵẖ 18
jhūṭe nabiyoṅ aur mīkāyāh kā muqāblā
1ġaraz yahūsafat ko baṛī daulat aur izzat hāsil huī. us ne apne pahalauṭhe kī shādī isrāīl ke bādshāh aḵẖiyab kī beṭī se karāī.
2kuchh sāl ke bād vah aḵẖiyab se milne ke liye sāmriyā gayā. isrāīl ke bādshāh ne yahūsafat aur us ke sāthiyoṅ ke liye bahut sī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail zabah kie. phir us ne yahūsafat ko apne sāth rāmāt-jiliād se jaṅg karne par uksāyā. 3aḵẖiyab ne yahūsafat se savāl kiyā, “kyā āp mere sāth rāmāt-jiliād jāeṅge tāki us par qabzā kareṅ?” us ne javāb diyā, “jī zarūr, ham to bhāī haiṅ, merī qaum ko apnī qaum samjheṅ! ham āp ke sāth mil kar laṛne ke liye nikaleṅge. 4lekin meharbānī karke pahale rabb kī marzī mālūm kar leṅ.”
5isrāīl ke bādshāh ne 400 nabiyoṅ ko bulā kar un se pūchhā, “kyā ham rāmāt-jiliād par hamlā kareṅ yā maiṅ is irāde se bāz rahūṅ?” nabiyoṅ ne javāb diyā, “jī, kareṅ, kyūṅki allāh use bādshāh ke havāle kar degā.”
6lekin yahūsafat mutmain na huā. us ne pūchhā, “kyā yahāṅ rabb kā koī nabī nahīṅ jis se ham darayāft kar sakeṅ?” 7isrāīl kā bādshāh bolā, “hāṅ, ek to hai jis ke zarīe ham rabb kī marzī mālūm kar sakte haiṅ. lekin maiṅ us se nafrat kartā hūṅ, kyūṅki vah mere bāre meṅ kabhī bhī acchhī peshgoī nahīṅ kartā. vah hameshā burī peshgoiyāṅ sunātā hai. us kā nām mīkāyāh bin imlā hai.” yahūsafat ne etirāz kiyā, “bādshāh aisī bāt na kahe!” 8tab isrāīl ke bādshāh ne kisī mulāzim ko bulā kar hukm diyā, “mīkāyāh bin imlā ko fauran hamāre pās pahuṅchā denā!”
9aḵẖiyab aur yahūsafat apne shāhī libās pahane hue sāmriyā ke darvāze ke qarīb apne apne taḵẖt par baiṭhe the. yah aisī khulī jagah thī jahāṅ anāj gāhā jātā thā. tamām 400 nabī vahāṅ un ke sāmne apnī peshgoiyāṅ pesh kar rahe the. 10ek nabī banām sidaqiyāh bin kan’ānā ne apne liye lohe ke sīṅg banā kar elān kiyā, “rabb farmātā hai ki in sīṅgoṅ se tū shām ke faujiyoṅ ko mār mār kar halāk kar degā.”
11dūsre nabī bhī is qism kī peshgoiyāṅ kar rahe the, “rāmāt-jiliād par hamlā kareṅ, kyūṅki āp zarūr kāmyāb ho jāeṅge. rabb shahar ko āp ke havāle kar degā.”
12jis mulāzim ko mīkāyāh ko bulāne ke liye bhejā gayā thā us ne rāste meṅ use samjhāyā, “dekheṅ, bāqī tamām nabī mil kar kah rahe haiṅ ki bādshāh ko kāmyābī hāsil hogī. āp bhī aisī hī bāteṅ kareṅ, āp bhī fatah kī peshgoī kareṅ!” 13lekin mīkāyāh ne etirāz kiyā, “rabb kī hayāt kī qasam, maiṅ bādshāh ko sirf vahī kuchh batāūṅgā jo merā ḵẖudā faramāegā.”
14jab mīkāyāh aḵẖiyab ke sāmne khaṛā huā to bādshāh ne pūchhā, “mīkāyāh, kyā ham rāmāt-jiliād par hamlā kareṅ yā maiṅ is irāde se bāz rahūṅ?”
mīkāyāh ne javāb diyā, “us par hamlā kareṅ, kyūṅki unheṅ āp ke havāle kar diyā jāegā, aur āp ko kāmyābī hāsil hogī.” 15bādshāh nārāz huā, “mujhe kitnī dafā āp ko samjhānā paṛegā ki āp qasam khā kar mujhe rabb ke nām meṅ sirf vah kuchh sunāeṅ jo haqīqat hai.”
16tab mīkāyāh ne javāb meṅ kahā, “mujhe tamām isrāīl gallābān se maharūm bheṛ-bakriyoṅ kī tarah pahāṛoṅ par bikhrā huā nazar āyā. phir rabb mujh se hamkalām huā, ‘in kā koī mālik nahīṅ hai. har ek salāmatī se apne ghar vāpas chalā jāe’.”
17isrāīl ke bādshāh ne yahūsafat se kahā, “lo, kyā maiṅ ne āp ko nahīṅ batāyā thā ki yah shaḵẖs hameshā mere bāre meṅ burī peshgoiyāṅ kartā hai?”
18lekin mīkāyāh ne apnī bāt jārī rakhī, “rabb kā farmān suneṅ! maiṅ ne rabb ko us ke taḵẖt par baiṭhe dekhā. āsmān kī pūrī fauj us ke dāeṅ aur bāeṅ hāth khaṛī thī. 19rabb ne pūchhā, ‘kaun isrāīl ke bādshāh aḵẖiyab ko rāmāt-jiliād par hamlā karne par akasāegā tāki vah vahāṅ jā kar mar jāe?’ ek ne yah mashvrā diyā, dūsre ne vah. 20āḵẖirkār ek rūh rabb ke sāmne khaṛī huī aur kahane lagī, ‘maiṅ use ukasāūṅgī’. rabb ne savāl kiyā, ‘kis tarah?’ 21rūh ne javāb diyā, ‘maiṅ nikal kar us ke tamām nabiyoṅ par yūṅ qābū pāūṅgī ki vah jhūṭ hī boleṅge.’ rabb ne farmāyā, ‘tū kāmyāb hogī. jā aur yūṅ hī kar!’ 22ai bādshāh, rabb ne āp par āfat lāne kā faislā kar liyā hai, is liye us ne jhūṭī rūh ko āp ke in tamām nabiyoṅ ke muṅh meṅ ḍāl diyā hai.”
23tab sidaqiyāh bin kan’ānā ne āge baṛh kar mīkāyāh ke muṅh par thappaṛ mārā aur bolā, “rabb kā rūh kis tarah mujh se nikal gayā tāki tujh se bāt kare?” 24mīkāyāh ne javāb diyā, “jis din āp kabhī is kamre meṅ, kabhī us meṅ khisak kar chhupne kī koshish kareṅge us din āp ko patā chalegā.”
25tab aḵẖiyab bādshāh ne hukm diyā, “mīkāyāh ko shahar par muqarrar afsar amūn aur mere beṭe yūās ke pās vāpas bhej do! 26unheṅ batā denā, ‘is ādmī ko jel meṅ ḍāl kar mere sahīh-salāmat vāpas āne tak kam se kam roṭī aur pānī diyā kareṅ’.” 27mīkāyāh bolā, “agar āp sahīh-salāmat vāpas āeṅ to matlab hogā ki rabb ne merī mārifat bāt nahīṅ kī.” phir vah sāth khaṛe logoṅ se muḵẖātib huā, “tamām log dhyān deṅ!”
aḵẖiyab rāmāt ke qarīb mar jātā hai
28is ke bād isrāīl kā bādshāh aḵẖiyab aur yahūdāh kā bādshāh yahūsafat mil kar rāmāt-jiliād par hamlā karne ke liye ravānā hue. 29jaṅg se pahale aḵẖiyab ne yahūsafat se kahā, “maiṅ apnā bhes badal kar maidān-e-jaṅg meṅ jāūṅgā. lekin āp apnā shāhī libās na utāreṅ.” chunāṅche isrāīl kā bādshāh apnā bhes badal kar maidān-e-jaṅg meṅ āyā. 30shām ke bādshāh ne rathoṅ par muqarrar apne afsaroṅ ko hukm diyā thā, “sirf aur sirf bādshāh par hamlā kareṅ. kisī aur se mat laṛnā, ḵẖwāh vah chhoṭā ho yā baṛā.”
31jab laṛāī chhiṛ gaī to rathoṅ ke afsar yahūsafat par ṭūṭ paṛe, kyūṅki unhoṅ ne kahā, “yahī isrāīl kā bādshāh hai!” lekin jab yahūsafat madad ke liye chillā uṭhā to rabb ne us kī sunī. us ne un kā dhyān yahūsafat se khaiṅch liyā, 32kyūṅki jab dushmanoṅ ko mālūm huā ki yah aḵẖiyab bādshāh nahīṅ hai to vah us kā tāqqub karne se bāz āe. 33lekin kisī ne ḵẖās nishānā bāṅdhe baġair apnā tīr chalāyā to vah aḵẖiyab ko aisī jagah jā lagā jahāṅ zirābaktar kā joṛ thā. bādshāh ne apne rathbān ko hukm diyā, “rath ko moṛ kar mujhe maidān-e-jaṅg se bāhar le jāo! mujhe choṭ lag gaī hai.” 34lekin chūṅki us pūre din shadīd qism kī laṛāī jārī rahī, is liye bādshāh apne rath meṅ ṭek lagā kar dushman ke muqābil khaṛā rahā. jab sūraj ġurūb hone lagā to vah mar gayā.