2 Tavārīḵẖ 24
yūās rabb ke ghar kī marammat karvātā hai
1yūās 7 sāl kī umr meṅ bādshāh banā, aur yarūshalam meṅ us kī hukūmat kā daurāniyā 40 sāl thā. us kī māṅ zibiyāh bair-sabā kī rahane vālī thī. 2yahoyadā ke jīte jī yūās vah kuchh kartā rahā jo rabb ko pasand thā. 3yahoyadā ne us kī shādī do ḵẖavātīn se karāī jin ke beṭe-beṭiyāṅ paidā hue.
4kuchh der ke bād yūās ne rabb ke ghar kī marammat karāne kā faislā kiyā. 5imāmoṅ aur lāviyoṅ ko apne pās bulā kar us ne unheṅ hukm diyā, “yahūdāh ke shaharoṅ meṅ se guzar kar tamām logoṅ se paise jamā kareṅ tāki āp sāl-ba-sāl apne ḵẖudā ke ghar kī marammat karvāeṅ. ab jā kar jaldī kareṅ.” lekin lāviyoṅ ne baṛī der lagāī.
6tab bādshāh ne imām-e-āzam yahoyadā ko bulā kar pūchhā, “āp ne lāviyoṅ se kyūṅ nahīṅ mutālbā kiyā ki vah yahūdāh ke shaharoṅ aur yarūshalam se rabb ke ghar kī marammat ke paise jamā kareṅ? yah to koī naī bāt nahīṅ hai, kyūṅki rabb kā ḵẖādim mūsā bhī mulāqāt kā ḵẖaimā ṭhīk rakhne ke liye isrāīlī jamāat se ṭaiks letā rahā. 7āp ko ḵẖud mālūm hai ki us bedīn aurat ataliyāh ne apne pairokāroṅ ke sāth rabb ke ghar meṅ naqab lagā kar rabb ke liye maḵẖsūs hadie chhīn liye aur bāl ke apne butoṅ kī ḵẖidmat ke liye istemāl kie the.”
8bādshāh ke hukm par ek sandūq banvāyā gayā jo bāhar, rabb ke ghar ke sahan ke darvāze par rakhā gayā. 9pūre yahūdāh aur yarūshalam meṅ elān kiyā gayā ki rabb ke liye vah ṭaiks adā kiyā jāe jis kā ḵẖudā ke ḵẖādim mūsā ne registān meṅ isrāīliyoṅ se mutālbā kiyā thā. 10yah sun kar tamām rāhanumā balki pūrī qaum ḵẖush huī. apne hadie rabb ke ghar ke pās lā kar vah unheṅ sandūq meṅ ḍālte rahe. jab kabhī vah bhar jātā 11to lāvī use uṭhā kar bādshāh ke afsaroṅ ke pās le jāte. agar us meṅ vāqaī bahut paise hote to bādshāh kā mīramunshī aur imām-e-āzam kā ek afsar ā kar use ḵẖālī kar dete. phir lāvī use us kī jagah vāpas rakh dete the. yah silsilā rozānā jārī rahā, aur āḵẖirkār bahut baṛī raqam ikaṭṭhī ho gaī.
12bādshāh aur yahoyadā yah paise un ṭhekedāroṅ ko diyā karte the jo rabb ke ghar kī marammat karvāte the. yah paise patthar tarāshne vāloṅ, baṛhaiyoṅ aur un kārīgaroṅ kī ujrat ke liye sarf hue jo lohe aur pītal kā kām karte the. 13rabb ke ghar kī marammat ke nigrānoṅ ne mehanat se kām kiyā, aur un ke zer-e-nigrānī taraqqī hotī gaī. āḵẖir meṅ rabb ke ghar kī hālat pahale kī sī ho gaī thī balki unhoṅ ne use mazīd mazbūt banā diyā. 14kām ke iḵẖtitām par ṭhekedār bāqī paise yūās bādshāh aur yahoyadā ke pās lāe. in se unhoṅ ne rabb ke ghar kī ḵẖidmat ke liye darkār piyāle, sone aur chāṅdī ke bartan aur dīgar kaī chīzeṅ jo qurbāniyāṅ chaṛhāne ke liye istemāl hotī thīṅ banvāīṅ. yahoyadā ke jīte jī rabb ke ghar meṅ bāqāidagī se bhasm hone vālī qurbāniyāṅ pesh kī jātī rahīṅ.
15yahoyadā nihāyat būṛhā ho gayā. 130 sāl kī umr meṅ vah faut huā. 16use yarūshalam ke us hisse meṅ shāhī qabristān meṅ dafnāyā gayā jo ‘dāūd kā shahar’ kahalātā hai, kyūṅki us ne isrāīl meṅ allāh aur us ke ghar kī acchhī ḵẖidmat kī thī.
yūās bādshāh rabb ko tark kartā hai
17yahoyadā kī maut ke bād yahūdāh ke buzurg yūās ke pās ā kar muṅh ke bal jhuk gae. us vaqt se vah un ke mashvaroṅ par amal karne lagā. 18is kā ek natījā yah niklā ki vah un ke sāth mil kar rabb apne bāp ke ḵẖudā ke ghar ko chhoṛ kar yasīrat devī ke khamboṅ aur butoṅ kī pūjā karne lagā. is gunāh kī vajah se allāh kā ġazab yahūdāh aur yarūshalam par nāzil huā. 19us ne apne nabiyoṅ ko logoṅ ke pās bhejā tāki vah unheṅ samjhā kar rabb ke pās vāpas lāeṅ. lekin koī bhī un kī bāt sunne ke liye tayyār na huā. 20phir allāh kā rūh yahoyadā imām ke beṭe zakariyāh par nāzil huā, aur us ne qaum ke sāmne khaṛe ho kar kahā, “allāh farmātā hai, ‘tum rabb ke ahkām kī ḵẖilāfvarzī kyūṅ karte ho? tumheṅ kāmyābī hāsil nahīṅ hogī. chūṅki tum ne rabb ko tark kar diyā hai is liye us ne tumheṅ tark kar diyā hai’!”
21javāb meṅ logoṅ ne zakariyāh ke ḵẖilāf sāzish karke use bādshāh ke hukm par rabb ke ghar ke sahan meṅ saṅgasār kar diyā. 22yūṅ yūās bādshāh ne us meharbānī kā ḵẖayāl na kiyā jo yahoyadā ne us par kī thī balki use nazar’andāz karke us ke beṭe ko qatl kiyā. marte vaqt zakariyāh bolā, “rabb dhyān de kar merā badlā le!”
23agle sāl ke āġāz meṅ shām kī fauj yūās se laṛne āī. yahūdāh meṅ ghus kar unhoṅ ne yarūshalam par fatah pāī aur qaum ke tamām buzurgoṅ ko mār ḍālā. sārā lūṭā huā māl damishq ko bhejā gayā jahāṅ bādshāh thā. 24agarchi shām kī fauj yahūdāh kī fauj kī nisbat bahut chhoṭī thī to bhī rabb ne use fatah baḵẖshī. chūṅki yahūdāh ne rabb apne bāpdādā ke ḵẖudā ko tark kar diyā thā is liye yūās ko shām ke hāthoṅ sazā milī. 25jaṅg ke daurān yahūdāh kā bādshāh shadīd zaḵẖmī huā. jab dushman ne mulk ko chhoṛ diyā to yūās ke afsaroṅ ne us ke ḵẖilāf sāzish kī. yahoyadā imām ke beṭe ke qatl kā intiqām le kar unhoṅ ne use mār ḍālā jab vah bīmār hālat meṅ bistar par paṛā thā. bādshāh ko yarūshalam ke us hisse meṅ dafan kiyā gayā jo ‘dāūd kā shahar’ kahalātā hai. lekin shāhī qabristān meṅ nahīṅ dafnāyā gayā. 26sāzish karne vāloṅ ke nām zabad aur yahūzabad the. pahale kī māṅ sim’āt ammonī thī jabki dūsre kī māṅ simrīt moābī thī.
27yūās ke beṭoṅ, us ke ḵẖilāf nabiyoṅ ke farmānoṅ aur allāh ke ghar kī marammat ke bāre meṅ mazīd mālūmāt ‘shāhān kī kitāb’ meṅ darj haiṅ. yūās ke bād us kā beṭā amasiyāh taḵẖtnashīn huā.