2 Tavārīḵẖ 7
rabb ke ghar kī maḵẖsūsiyat par jashn
1sulemān kī is duā ke iḵẖtitām par āg ne āsmān par se nāzil ho kar bhasm hone vālī aur zabah kī qurbāniyoṅ ko bhasm kar diyā. sāth sāth rabb kā ghar us ke jalāl se yūṅ māmūr huā 2ki imām us meṅ dāḵẖil na ho sake. 3jab isrāīliyoṅ ne dekhā ki āsmān par se āg nāzil huī hai aur ghar rabb ke jalāl se māmūr ho gayā hai to vah muṅh ke bal jhuk kar rabb kī hamd-o-sanā karke gīt gāne lage, “vah bhalā hai, aur us kī shafqat abdī hai.”
4-5 phir bādshāh aur tamām qaum ne rabb ke huzūr qurbāniyāṅ pesh karke allāh ke ghar ko maḵẖsūs kiyā. is silsile meṅ sulemān ne 22,000 gāy-bailoṅ aur 1,20,000 bheṛ-bakriyoṅ ko qurbān kiyā. 6imām aur lāvī apnī apnī zimmādāriyoṅ ke mutābiq khaṛe the. lāvī un sāzoṅ ko bajā rahe the jo dāūd ne rabb kī sitāish karne ke liye banvāe the. sāth sāth vah hamd kā vah gīt gā rahe the jo unhoṅ ne dāūd se sīkhā thā, “us kī shafqat abdī hai.” lāviyoṅ ke muqābil imām turam bajā rahe the jabki bāqī tamām log khaṛe the. 7sulemān ne sahan kā darmiyānī hissā qurbāniyāṅ chaṛhāne ke liye maḵẖsūs kiyā. vajah yah thī ki pītal kī qurbāngāh itnī qurbāniyāṅ pesh karne ke liye chhoṭī thī, kyūṅki bhasm hone vālī qurbāniyoṅ aur ġallā kī nazroṅ kī tādād bahut ziyādā thī. is ke ilāvā salāmatī kī beshumār qurbāniyoṅ kī charbī ko bhī jalānā thā.
8-9 īd 14 dinoṅ tak manāī gaī. pahale hafte meṅ sulemān aur tamām isrāīl ne qurbāngāh kī maḵẖsūsiyat manāī aur dūsre hafte meṅ jhoṁpaṛiyoṅ kī īd. is īd meṅ bahut ziyādā log sharīk hue. vah dūrdarāz ilāqoṅ se yarūshalam āe the, shimāl meṅ labo-hamāt se le kar junūb meṅ us vādī tak jo misr kī sarhadd thī. āḵẖirī din pūrī jamāat ne iḵẖtitāmī jashn manāyā. 10yah sātveṅ māh ke 23veṅ din vuqūpzīr huā. is ke bād sulemān ne isrāīliyoṅ ko ruḵẖsat kiyā. sab shādmān aur dil se ḵẖush the ki rabb ne dāūd, sulemān aur apnī qaum isrāīl par itnī meharbānī kī hai.
rabb sulemān se hamkalām hotā hai
11chunāṅche sulemān ne rabb ke ghar aur shāhī mahal ko takmīl tak pahuṅchāyā. jo kuchh bhī us ne ṭhān liyā thā vah pūrā huā. 12ek rāt rabb us par zāhir huā aur kahā,
“maiṅ ne terī duā ko sun kar tai kar liyā hai ki yah ghar vahī jagah ho jahāṅ tum mujhe qurbāniyāṅ pesh kar sako. 13jab kabhī maiṅ bārish kā silsilā rokūṅ, yā fasleṅ ḵẖarāb karne ke liye ṭiḍḍiyāṅ bhejūṅ yā apnī qaum meṅ vabā phailne dūṅ 14to agar merī qaum jo mere nām se kahalātī hai apne āp ko past kare aur duā karke mere chihare kī tālib ho aur apnī sharīr rāhoṅ se bāz āe to phir maiṅ āsmān par se us kī sun kar us ke gunāhoṅ ko muāf kar dūṅgā aur mulk ko bahāl karūṅgā. 15ab se jab bhī yahāṅ duā māṅgī jāe to merī āṅkheṅ khulī raheṅgī aur mere kān us par dhyān deṅge. 16kyūṅki maiṅ ne is ghar ko chun kar maḵẖsūs-o-muqaddas kar rakhā hai tāki merā nām hameshā tak yahāṅ qāim rahe. merī āṅkheṅ aur dil hameshā is meṅ hāzir raheṅge. 17jahāṅ tak terā tālluq hai, apne bāp dāūd kī tarah mere huzūr chaltā rah. kyūṅki agar tū mere tamām ahkām aur hidāyāt kī pairvī kartā rahe 18to maiṅ terī isrāīl par hukūmat qāim rakhūṅgā. phir merā vah vādā qāim rahegā jo maiṅ ne tere bāp dāūd se ahd bāṅdh kar kiyā thā ki isrāīl par terī aulād kī hukūmat hameshā tak qāim rahegī.
19lekin ḵẖabardār! agar tū mujh se dūr ho kar mere die gae ahkām aur hidāyāt ko tark kare balki dīgar mābūdoṅ kī taraf rujū karke un kī ḵẖidmat aur parastish kare 20to maiṅ isrāīl ko jaṛ se ukhāṛ kar us mulk se nikāl dūṅgā jo maiṅ ne un ko de diyā thā. na sirf yah balki maiṅ is ghar ko bhī radd kar dūṅgā jo maiṅ ne apne nām ke liye maḵẖsūs-o-muqaddas kar liyā hai. us vaqt maiṅ isrāīl ko tamām aqvām meṅ mazāq aur lān-tān kā nishānā banā dūṅgā. 21is shāndār ghar kī burī hālat dekh kar yahāṅ se guzarne vāle tamām logoṅ ke roṅgṭe khaṛe ho jāeṅge, aur vah pūchheṅge, ‘rabb ne is mulk aur is ghar se aisā sulūk kyūṅ kiyā?’ 22tab log javāb deṅge, ‘is liye ki go rabb un ke bāpdādā kā ḵẖudā unheṅ misr se nikāl kar yahāṅ lāyā to bhī yah log use tark karke dīgar mābūdoṅ se chimaṭ gae haiṅ. chūṅki vah un kī parastish aur ḵẖidmat karne se bāz na āe is liye us ne unheṅ is sārī musībat meṅ ḍāl diyā hai’.”