2 Salātīn 17
isrāīl kā āḵẖirī bādshāh hosea
1hosea bin ailā yahūdāh ke bādshāh āḵẖaz kī hukūmat ke 12veṅ sāl meṅ isrāīl kā bādshāh banā. sāmriyā us kā dār-ul-hakūmat rahā, aur us kī hukūmat kā daurāniyā 9 sāl thā. 2hosea kā chāl-chalan rabb ko nāpsand thā, lekin isrāīl ke un bādshāhoṅ kī nisbat jo us se pahale the vah kuchh behatar thā.
3ek din asūr ke bādshāh salmanasar ne isrāīl par hamlā kiyā. tab hosea shikast mān kar us ke tābe ho gayā. use asūr ko ḵẖarāj adā karnā paṛā. 4lekin chand sāl ke bād vah sarkash ho gayā. us ne ḵẖarāj kā sālānā silsilā band karke apne safīroṅ ko misr ke bādshāh so ke pās bhejā tāki us se madad hāsil kare. jab asūr ke bādshāh ko patā chalā to us ne use pakaṛ kar jel meṅ ḍāl diyā.
sāmriyā kā anjām
5salmanasar pūre mulk meṅ se guzar kar sāmriyā tak pahuṅch gayā. tīn sāl tak use shahar kā muhāsarā karnā paṛā, 6lekin āḵẖirkār vah hosea kī hukūmat ke navveṅ sāl meṅ kāmyāb huā aur shahar par qabzā karke isrāīliyoṅ ko jilāvatan kar diyā. unheṅ asūr lā kar us ne kuchh ḵẖalah ke ilāqe meṅ, kuchh jauzān ke daryā-e-ḵẖābūr ke kināre par aur kuchh mādiyoṅ ke shaharoṅ meṅ basāe.
7yah sab kuchh is liye huā ki isrāīliyoṅ ne rabb apne ḵẖudā kā gunāh kiyā thā, hālāṅki vah unheṅ misrī bādshāh firaaun ke qabze se rihā karke misr se nikāl lāyā thā. vah dīgar mābūdoṅ kī pūjā karte 8aur un qaumoṅ ke rasm-o-rivāj kī pairvī karte jin ko rabb ne un ke āge se nikāl diyā thā. sāth sāth vah un rasmoṅ se bhī lipṭe rahe jo isrāīl ke bādshāhoṅ ne shurū kī thīṅ. 9isrāīliyoṅ ko rabb apne ḵẖudā ke ḵẖilāf bahut tarkībeṅ sūjhīṅ jo ṭhīk nahīṅ thīṅ. sab se chhoṭī chaukī se le kar baṛe se baṛe qil’āband shahar tak unhoṅ ne apne tamām shaharoṅ kī ūṅchī jagahoṅ par mandir banāe. 10har pahāṛī kī choṭī par aur har ghane daraḵẖt ke sāy meṅ unhoṅ ne patthar ke apne devtāoṅ ke satūn aur yasīrat devī ke khambe khaṛe kie. 11har ūṅchī jagah par vah baḵẖūr jalā dete the, bilkul un aqvām kī tarah jinheṅ rabb ne un ke āge se nikāl diyā thā. ġaraz isrāīliyoṅ se bahut sī aisī sharīr harkateṅ sarzad huīṅ jin ko dekh kar rabb ko ġussā āyā. 12vah butoṅ kī parastish karte rahe agarchi rabb ne is se manā kiyā thā.
13bār bār rabb ne apne nabiyoṅ aur ġaibbīnoṅ ko isrāīl aur yahūdāh ke pās bhejā thā tāki unheṅ āgāh kareṅ, “apnī sharīr rāhoṅ se bāz āo. mere ahkām aur qavāid ke tābe raho. us pūrī sharīat kī pairvī karo jo maiṅ ne tumhāre bāpdādā ko apne ḵẖādimoṅ yānī nabiyoṅ ke vasīle se de dī thī.”
14lekin vah sunne ke liye tayyār nahīṅ the balki apne bāpdādā kī tarah aṛ gae, kyūṅki vah bhī rabb apne ḵẖudā par bharosā nahīṅ karte the. 15unhoṅ ne us ke ahkām aur us ahd ko radd kiyā jo us ne un ke bāpdādā se bāṅdhā thā. jab bhī us ne unheṅ kisī bāt se āgāh kiyā to unhoṅ ne use haqīr jānā. bekār butoṅ kī pairvī karte karte vah ḵẖud bekār ho gae. vah gird-o-navāh kī qaumoṅ ke namūne par chal paṛe hālāṅki rabb ne is se manā kiyā thā. 16rabb apne ḵẖudā ke tamām ahkām ko mustarad karke unhoṅ ne apne liye bachhṛoṅ ke do mujassme ḍhāl liye aur yasīrat devī kā khambā khaṛā kar diyā. vah sūraj, chāṅd balki āsmān ke pūre lashkar ke sāmne jhuk gae aur bāl devtā kī parastish karne lage. 17apne beṭe-beṭiyoṅ ko unhoṅ ne apne butoṅ ke liye qurbān karke jalā diyā. nujūmiyoṅ se mashvrā lenā aur jādūgrī karnā ām ho gayā. ġaraz unhoṅ ne apne āp ko badī ke hāth meṅ bech kar aisā kām kiyā jo rabb ko nāpsand thā aur jo use ġussā dilātā rahā.
18tab rabb kā ġazab isrāīl par nāzil huā, aur us ne unheṅ apne huzūr se ḵẖārij kar diyā. sirf yahūdāh kā qabīlā mulk meṅ bāqī rah gayā.
19lekin yahūdāh ke afrād bhī rabb apne ḵẖudā ke ahkām ke tābe rahane ke liye tayyār nahīṅ the. vah bhī un bure rasm-o-rivāj kī pairvī karte rahe jo isrāīl ne shurū kie the. 20phir rabb ne pūrī kī pūrī qaum ko radd kar diyā. unheṅ taṅg karke vah unheṅ luṭeroṅ ke havāle kartā rahā, aur ek din us ne unheṅ bhī apne huzūr se ḵẖārij kar diyā.
21rabb ne ḵẖud isrāīl ke shimālī qabīloṅ ko dāūd ke gharāne se alag kar diyā thā, aur unhoṅ ne yarubiām bin nabāt ko apnā bādshāh banā liyā thā. lekin yarubiām ne isrāīl ko ek saṅgīn gunāh karne par uksā kar rabb kī pairvī karne se dūr kie rakhā. 22isrāīlī yarubiām ke bure namūne par chalte rahe aur kabhī is se bāz na āe.
23yahī vajah hai ki jo kuchh rabb ne apne ḵẖādimoṅ yānī nabiyoṅ kī mārifat farmāyā thā vah pūrā huā. us ne unheṅ apne huzūr se ḵẖārij kar diyā, aur dushman unheṅ qaidī banā kar asūr le gayā jahāṅ vah āj tak zindagī guzārte haiṅ.
sāmriyā meṅ ajnabī qaumoṅ ko ābād kiyā jātā hai
24asūr ke bādshāh ne bābal, kūtā, avvā, hamāt aur sifarvāim se logoṅ ko isrāīl meṅ lā kar sāmriyā ke isrāīliyoṅ se ḵẖālī kie gae shaharoṅ meṅ ābād kiyā. yah log sāmriyā par qabzā karke us ke shaharoṅ meṅ basne lage. 25lekin āte vaqt vah rabb kī parastish nahīṅ karte the, is liye rabb ne un ke darmiyān sherbabar bhej die jinhoṅ ne kaī ek ko phāṛ ḍālā.
26asūr ke bādshāh ko ittilā dī gaī, “jin logoṅ ko āp ne jilāvatan karke sāmriyā ke shaharoṅ meṅ ābād kiyā hai vah nahīṅ jānte ki us mulk kā devtā kin kin bātoṅ kā taqāzā kartā hai. natīje meṅ us ne un ke darmiyān sherbabar bhej die haiṅ jo unheṅ phāṛ rahe haiṅ. aur vajah yahī hai ki vah us kī sahīh pūjā karne se vāqif nahīṅ haiṅ.” 27yah sun kar asūr ke bādshāh ne hukm diyā, “sāmriyā se yahāṅ lāe gae imāmoṅ meṅ se ek ko chun lo jo apne vatan lauṭ kar vahāṅ dubārā ābād ho jāe aur logoṅ ko sikhāe ki us mulk kā devtā apnī pūjā ke liye kin kin bātoṅ kā taqāzā kartā hai.”
28tab ek imām jilāvatanī se vāpas āyā. bait-el meṅ ābād ho kar us ne nae bāshindoṅ ko sikhāyā ki rabb kī munāsib ibādat kis tarah kī jātī hai. 29lekin sāth sāth vah apne zātī devtāoṅ kī pūjā bhī karte rahe. shahar-ba-shahar har qaum ne apne apne but banā kar un tamām ūṅchī jagahoṅ ke mandiroṅ meṅ khaṛe kie jo sāmriyā ke logoṅ ne banā chhoṛe the. 30bābal ke bāshindoṅ ne sukkāt-banāt ke but, kūtā ke logoṅ ne nairgal ke mujassme, hamāt vāloṅ ne asīmā ke but 31aur avvā ke logoṅ ne nibhāz aur tartāq ke mujassme khaṛe kie. sifarvāim ke bāshinde apne bacchoṅ ko apne devtāoṅ adrammalik aur anammalik ke liye qurbān karke jalā dete the. 32ġaraz sab rabb kī parastish ke sāth sāth apne devtāoṅ kī pūjā bhī karte aur apne logoṅ meṅ se muḵẖtalif qism ke afrād ko chun kar pujārī muqarrar karte the tāki vah ūṅchī jagahoṅ ke mandiroṅ ko saṁbhāleṅ. 33vah rabb kī ibādat bhī karte aur sāth sāth apne devtāoṅ kī un qaumoṅ ke rivājoṅ ke mutābiq ibādat bhī karte the jin meṅ se unheṅ yahāṅ lāyā gayā thā.
34yah silsilā āj tak jārī hai. sāmriyā ke bāshinde apne un purāne rivājoṅ ke mutābiq zindagī guzārte haiṅ aur sirf rabb kī parastish karne ke liye tayyār nahīṅ hote. vah us kī hidāyāt aur ahkām kī parvā nahīṅ karte aur us sharīat kī pairvī nahīṅ karte jo rabb ne yāqūb kī aulād ko dī thī. (rabb ne yāqūb kā nām isrāīl meṅ badal diyā thā.) 35kyūṅki rabb ne isrāīl kī qaum ke sāth ahd bāṅdh kar use hukm diyā thā,
“dūsre kisī bhī mābūd kī ibādat mat karnā! un ke sāmne jhuk kar un kī ḵẖidmat mat karnā, na unheṅ qurbāniyāṅ pesh karnā. 36sirf rabb kī parastish karo jo baṛī qudrat aur azīm kām dikhā kar tumheṅ misr se nikāl lāyā. sirf usī ke sāmne jhuk jāo, sirf usī ko apnī qurbāniyāṅ pesh karo. 37lāzim hai ki tum dhyān se un tamām hidāyāt, ahkām aur qavāid kī pairvī karo jo maiṅ ne tumhāre liye qalamband kar die haiṅ. kisī aur devtā kī pūjā mat karnā. 38vah ahd mat bhūlnā jo maiṅ ne tumhāre sāth bāṅdh liyā hai, aur dīgar mābūdoṅ kī parastish na karo. 39sirf aur sirf rabb apne ḵẖudā kī ibādat karo. vahī tumheṅ tumhāre tamām dushmanoṅ ke hāth se bachā legā.”
40lekin log yah sunne ke liye tayyār nahīṅ the balki apne purāne rasm-o-rivāj ke sāth lipṭe rahe. 41chunāṅche rabb kī ibādat ke sāth hī sāmriyā ke nae bāshinde apne butoṅ kī pūjā karte rahe. āj tak un kī aulād yahī kuchh kartī āī hai.