2 Samūel 3
1sāūl ke beṭe ishbosat aur dāūd ke darmiyān yah jaṅg baṛī der tak jārī rahī. lekin āhistā āhistā dāūd zor pakaṛtā gayā jabki ishbosat kī tāqat kam hotī gaī.
dāūd kā ḵẖāndān habrūn meṅ
2habrūn meṅ dāūd ke bāz beṭe paidā hue. pahale kā nām amnon thā. us kī māṅ aḵẖīnūam yazraelī thī. 3phir kiliyāb paidā huā jis kī māṅ nābāl kī bevā abījel karmilī thī. tīsrā beṭā abīslūm thā. us kī māṅ mākā thī jo jasūr ke bādshāh talmī kī beṭī thī. 4chauthe kā nām adūniyāh thā. us kī māṅ hajjīt thī. pāṅchvāṅ beṭā safatiyāh thā. us kī māṅ abītāl thī. 5chhaṭe kā nām itriām thā. us kī māṅ ijlā thī. yah chhah beṭe habrūn meṅ paidā hue.
abinair ishbosat se jhagaṛtā hai
6jitnī der tak ishbosat aur dāūd ke darmiyān jaṅg rahī, utnī der tak abinair sāūl ke gharāne kā vafādār rahā.
7lekin ek din ishbosat abinair se nārāz huā, kyūṅki vah sāūl marhūm kī ek dāshtā se hambistar ho gayā thā. aurat kā nām risfā bint ayyāh thā. ishbosat ne shikāyat kī, “āp ne mere bāp kī dāshtā se aisā sulūk kyūṅ kiyā?” 8abinair baṛe ġusse meṅ ā kar garjā, “kyā maiṅ yahūdāh kā kuttā [a] lafzī tarjumā : kutte kā sar hūṅ ki āp mujhe aisā ravayyā dikhāte haiṅ? āj tak maiṅ āp ke bāp ke gharāne aur us ke rishtedāroṅ aur dostoṅ ke liye laṛtā rahā hūṅ. merī hī vajah se āp ab tak dāūd ke hāth se bache rahe haiṅ. kyā yah is kā muāvazā hai? kyā ek aisī aurat ke sabab se āp mujhe mujrim ṭhaharā rahe haiṅ? 9-10 allāh mujhe saḵẖt sazā de agar ab se har mumkin koshish na karūṅ ki dāūd pūre isrāīl aur yahūdāh par bādshāh ban jāe, shimāl meṅ dān se le kar junūb meṅ bair-sabā tak. āḵẖir rabb ne ḵẖud qasam khā kar dāūd se vādā kiyā hai ki maiṅ bādshāhī sāūl ke gharāne se chhīn kar tujhe dūṅgā.”
11yah sun kar ishbosat abinair se itnā ḍar gayā ki mazīd kuchh kahane kī jur’at jātī rahī.
abinair ke dāūd se muzākrāt
12abinair ne dāūd ko paiġām bhejā, “mulk kis kā hai? mere sāth muāhadā kar leṅ to maiṅ pūre isrāīl ko āp ke sāth milā dūṅgā.”
13dāūd ne javāb diyā, “ṭhīk hai, maiṅ āp ke sāth muāhadā kartā hūṅ. lekin ek hī shart par, āp sāūl kī beṭī mīkal ko jo merī bīvī hai mere ghar pahuṅchāeṅ, varnā maiṅ āp se nahīṅ milūṅgā.” 14dāūd ne ishbosat ke pās bhī qāsid bhej kar taqāzā kiyā, “mujhe merī bīvī mīkal jis se shādī karne ke liye maiṅ ne sau filistiyoṅ ko mārā vāpas kar deṅ.” 15ishbosat mān gayā. us ne hukm diyā ki mīkal ko us ke maujūdā shauhar faltīel bin lais se le kar dāūd ko bhejā jāe. 16lekin faltīel use chhoṛnā nahīṅ chāhatā thā. vah rote rote bahūrīm tak apnī bīvī ke pīchhe chaltā rahā. tab abinair ne us se kahā, “ab jāo! vāpas chale jāo!” tab vah vāpas chalā.
17abinair ne isrāīl ke buzurgoṅ se bhī bāt kī, “āp to kāfī der se chāhate haiṅ ki dāūd āp kā bādshāh ban jāe. 18ab qadam uṭhāne kā vaqt ā gayā hai! kyūṅki rabb ne dāūd se vādā kiyā hai, ‘apne ḵẖādim dāūd se maiṅ apnī qaum isrāīl ko filistiyoṅ aur bāqī tamām dushmanoṅ ke hāth se bachāūṅgā’.” 19yahī bāt abinair ne binyamīn ke buzurgoṅ ke pās jā kar bhī kī. is ke bād vah habrūn meṅ dāūd ke pās āyā tāki us ke sāmne isrāīl aur binyamīn ke buzurgoṅ kā faislā pesh kare.
20bīs ādmī abinair ke sāth habrūn pahuṅch gae. un kā istiqbāl karke dāūd ne ziyāfat kī. 21phir abinair ne dāūd se kahā, “ab mujhe ijāzat deṅ. maiṅ apne āqā aur bādshāh ke liye tamām isrāīl ko jamā kar lūṅgā tāki vah āp ke sāth ahd bāṅdh kar āp ko apnā bādshāh banā leṅ. phir āp us pūre mulk par hukūmat kareṅge jis tarah āp kā dil chāhatā hai.” phir dāūd ne abinair ko salāmatī se ruḵẖsat kar diyā.
abinair ko qatl kiyā jātā hai
22thoṛī der ke bād yoāb dāūd ke ādmiyoṅ ke sāth kisī laṛāī se vāpas āyā. un ke pās bahut sā lūṭā huā māl thā. lekin abinair habrūn meṅ dāūd ke pās nahīṅ thā, kyūṅki dāūd ne use salāmatī se ruḵẖsat kar diyā thā. 23jab yoāb apne ādmiyoṅ ke sāth shahar meṅ dāḵẖil huā to use ittilā dī gaī, “abinair bin nair bādshāh ke pās thā, aur bādshāh ne use salāmatī se ruḵẖsat kar diyā hai.” 24yoāb fauran bādshāh ke pās gayā aur bolā, “āp ne yah kyā kiyā hai? jab abinair āp ke pās āyā to āp ne use kyūṅ salāmatī se ruḵẖsat kiyā? ab use pakaṛne kā mauqā jātā rahā hai. 25āp to use jānte haiṅ. haqīqat meṅ vah is liye āyā ki āp ko manvā kar āp ke āne jāne aur bāqī kāmoṅ ke bāre meṅ mālūmāt hāsil kare.”
26yoāb ne darbār se nikal kar qāsidoṅ ko abinair ke pīchhe bhej diyā. vah abhī safar karte karte sīrā ke hauz par se guzar rahā thā ki qāsid us ke pās pahuṅch gae. un kī dāvat par vah un ke sāth vāpas gayā. lekin bādshāh ko is kā ilm na thā. 27jab abinair dubārā habrūn meṅ dāḵẖil hone lagā to yoāb shahar ke darvāze meṅ us kā istiqbāl karke use ek taraf le gayā jaise vah us ke sāth koī ḵẖufiyā bāt karnā chāhatā ho. lekin achānak us ne apnī talvār ko miyān se khaiṅch kar abinair ke peṭ meṅ ghoṁp diyā. is tarah yoāb ne apne bhāī asāhel kā badlā le kar abinair ko mār ḍālā.
28jab dāūd ko is kī ittilā milī to us ne elān kiyā, “maiṅ rabb ke sāmne qasam khātā hūṅ ki bequsūr hūṅ. merā abinair kī maut meṅ hāth nahīṅ thā. is nāte se mujh par aur merī bādshāhī par kabhī bhī ilzām na lagāyā jāe, 29kyūṅki yoāb aur us ke bāp kā gharānā qusūrvār haiṅ. rabb use aur us ke bāp ke gharāne ko munāsib sazā de. ab se abad tak us kī har nasal meṅ koī na koī ho jise aise zaḵẖm lag jāeṅ jo bhar na pāeṅ, kisī ko koṛh lag jāe, kisī ko baisākhiyoṅ kī madad se chalnā paṛe, koī ġairtabaī maut mar jāe, yā kisī ko ḵẖurāk kī musalsal kamī rahe.” 30yūṅ yoāb aur us ke bhāī abīshai ne apne bhāī asāhel kā badlā liyā. unhoṅ ne abinair ko is liye qatl kiyā ki us ne asāhel ko jibaūn ke qarīb laṛte vaqt maut ke ghāṭ utār diyā thā.
dāūd abinair kā mātam kartā hai
31-32 dāūd ne yoāb aur us ke sāthiyoṅ ko hukm diyā, “apne kapṛe phāṛ do aur ṭāṭ oṛh kar abinair kā mātam karo!” janāze kā band-o-bast habrūn meṅ kiyā gayā. dāūd ḵẖud janāze ke ain pīchhe chalā. qabr par bādshāh ūṅchī āvāz se ro paṛā, aur bāqī sab log bhī rone lage. 33phir dāūd ne abinair ke bāre meṅ mātmī gīt gāyā,
34“hāy, abinair kyūṅ bedīn kī tarah mārā gayā? tere hāth baṅdhe hue na the, tere pāoṅ zanjīroṅ meṅ jakṛe hue na the. jis tarah koī sharīroṅ ke hāth meṅ ā kar mar jātā hai usī tarah tū halāk huā.”
tab tamām log mazīd roe. 35dāūd ne janāze ke din rozā rakhā. sab ne minnat kī ki vah kuchh khāe, lekin us ne qasam khā kar kahā, “allāh mujhe saḵẖt sazā de agar maiṅ sūraj ke ġurūb hone se pahale roṭī kā ek ṭukṛā bhī khā lūṅ.” 36bādshāh kā yah ravayyā logoṅ ko bahut pasand āyā. vaise bhī dāūd kā har amal logoṅ ko pasand ātā thā. 37yūṅ tamām hāzirīn balki tamām isrāīliyoṅ ne jān liyā ki bādshāh kā abinair ko qatl karne meṅ hāth na thā. 38dāūd ne apne darbāriyoṅ se kahā, “kyā āp ko samajh nahīṅ āī ki āj isrāīl kā baṛā sūrmā faut huā hai? 39mujhe abhī abhī masah karke bādshāh banāyā gayā hai, is liye merī itnī tāqat nahīṅ ki zarūyāh ke in do beṭoṅ yoāb aur abīshai ko kaṅṭrol karūṅ. rabb unheṅ un kī is sharīr harkat kī munāsib sazā de!”
