2 Samūel 5

dāūd pūre isrāīl kā bādshāh ban jātā hai

1us vaqt isrāīl ke tamām qabīle habrūn meṅ dāūd ke pās āe aur kahā, “ham āp hī kī qaum aur āp hī ke rishtedār haiṅ. 2māzī meṅ bhī jab sāūl bādshāh thā to āp hī faujī muhimmoṅ meṅ isrāīl kī qiyādat karte rahe. aur rabb ne āp se vādā bhī kiyā hai ki tū merī qaum isrāīl kā charvāhā ban kar us par hukūmat karegā.” 3jab isrāīl ke tamām buzurg habrūn pahuṅche to dāūd bādshāh ne rabb ke huzūr un ke sāth ahd bāṅdhā, aur unhoṅ ne use masah karke isrāīl kā bādshāh banā diyā.

4dāūd 30 sāl kī umr meṅ bādshāh ban gayā. us kī hukūmat 40 sāl tak jārī rahī. 5pahale sāḍhe sāt sāl vah sirf yahūdāh kā bādshāh thā aur us kā dār-ul-hakūmat habrūn rahā. bāqī 33 sāl vah yarūshalam meṅ rah kar yahūdāh aur isrāīl donoṅ par hukūmat kartā rahā.

dāūd yarūshalam par qabzā kartā hai

6bādshāh banne ke bād dāūd apne faujiyoṅ ke sāth yarūshalam gayā tāki us par hamlā kare. vahāṅ ab tak yabūsī ābād the. dāūd ko dekh kar yabūsiyoṅ ne us kā mazāq uṛāyā, “āp hamāre shahar meṅ kabhī dāḵẖil nahīṅ ho pāeṅge! āp ko rokne ke liye hamāre laṅgṛe aur aṅdhe kāfī haiṅ.” unheṅ pūrā yaqīn thā ki dāūd shahar meṅ kisī bhī tarīqe se nahīṅ ā sakegā.

7to bhī dāūd ne siyyūn ke qilae par qabzā kar liyā jo ājkal ‘dāūd kā shahar’ kahalātā hai. 8jis din unhoṅ ne shahar par hamlā kiyā us ne elān kiyā, “jo bhī yabūsiyoṅ par fatah pānā chāhe use pānī kī suraṅg meṅ se guzar kar shahar meṅ ghusnā paṛegā tāki un laṅgaṛoṅ aur aṅdhoṅ ko māre jin se merī jān nafrat kartī hai.” is liye āj tak kahā jātā hai, “laṅgaṛoṅ aur aṅdhoṅ ko ghar meṅ jāne kī ijāzat nahīṅ.”

9yarūshalam par fatah pāne ke bād dāūd qilae meṅ rahane lagā. us ne use ‘dāūd kā shahar’ qarār diyā aur us ke ird-gird shahar ko baṛhāne lagā. yah tāmīrī kām ird-gird ke chabūtaroṅ se shurū huā aur hote hote qilae tak pahuṅch gayā.

10yūṅ dāūd zor pakaṛtā gayā, kyūṅki rabb-ul-afwāj us ke sāth thā.

dāūd kī taraqqī

11ek din sūr ke bādshāh hīrām ne dāūd ke pās vafad bhejā. baṛhaī aur rāj bhī sāth the. un ke pās deodār kī lakṛī thī, aur unhoṅ ne dāūd ke liye mahal banā diyā. 12yūṅ dāūd ne jān liyā ki rabb ne mujhe isrāīl kā bādshāh banā kar merī bādshāhī apnī qaum isrāīl kī ḵẖātir sarfarāz kar dī hai.

13habrūn se yarūshalam meṅ muntaqil hone ke bād dāūd ne mazīd bīviyoṅ aur dāshtāoṅ se shādī kī. natīje meṅ yarūshalam meṅ us ke kaī beṭe-beṭiyāṅ paidā hue. 14jo beṭe vahāṅ paidā hue vah yah the : sammūa, sobāb, nātan, sulemān, 15ibhār, ilīsūa, nafaj, yafīa, 16ilīsmā, ilyadā aur ilīfalat.

filistiyoṅ par fatah

17jab filistiyoṅ ko ittilā milī ki dāūd ko masah karke isrāīl kā bādshāh banāyā gayā hai to unhoṅ ne apne faujiyoṅ ko isrāīl meṅ bhej diyā tāki use pakaṛ leṅ. lekin dāūd ko patā chal gayā, aur us ne ek pahāṛī qilae meṅ panāh le lī.

18jab filistī isrāīl meṅ pahuṅch kar vādī-e-rafāīm meṅ phail gae 19to dāūd ne rabb se darayāft kiyā, “kyā maiṅ filistiyoṅ par hamlā karūṅ? kyā tū mujhe un par fatah baḵẖshegā?” rabb ne javāb diyā, “hāṅ, un par hamlā kar! maiṅ unheṅ zarūr tere qabze meṅ kar dūṅgā.” 20chunāṅche dāūd apne faujiyoṅ ko le kar bāl-parāzīm gayā. vahāṅ us ne filistiyoṅ ko shikast dī. bād meṅ us ne gavāhī dī, “jitne zor se band ke ṭūṭ jāne par pānī us se phūṭ nikaltā hai utne zor se āj rabb mere dekhte dekhte dushman kī safoṅ meṅ se phūṭ niklā hai.” chunāṅche us jagah kā nām bāl-parāzīm yānī ‘phūṭ nikalne kā mālik’ paṛ gayā. 21filistī apne but chhoṛ kar bhāg gae, aur vah dāūd aur us ke ādmiyoṅ ke qabze meṅ ā gae.

22ek bār phir filistī ā kar vādī-e-rafāīm meṅ phail gae. 23jab dāūd ne rabb se darayāft kiyā to us ne javāb diyā, “is martabā un kā sāmnā mat karnā balki un ke pīchhe jā kar bakā ke daraḵẖtoṅ ke sāmne un par hamlā kar. 24jab un daraḵẖtoṅ kī choṭiyoṅ se qadmoṅ kī chāp sunāī de to ḵẖabardār! yah is kā ishārā hogā ki rabb ḵẖud tere āge āge chal kar filistiyoṅ ko mārne ke liye nikal āyā hai.”

25dāūd ne aisā hī kiyā aur natīje meṅ filistiyoṅ ko shikast de kar jibaūn se le kar jazar tak un kā tāqqub kiyā.