Āmāl 25
paulus shahanshāh se apīl kartā hai
1qaisriyā pahuṅchne ke tīn din bād festus yarūshalam chalā gayā. 2vahāṅ rāhanumā imāmoṅ aur bāqī yahūdī rāhanumāoṅ ne us ke sāmne paulus par apne ilzāmāt pesh kie. unhoṅ ne baṛe zor se 3minnat kī ki vah un kī riāyat karke paulus ko yarūshalam muntaqil kare. vajah yah thī ki vah ghāt meṅ baiṭh kar rāste meṅ paulus ko qatl karnā chāhate the. 4lekin festus ne javāb diyā, “paulus ko qaisriyā meṅ rakhā gayā hai aur maiṅ ḵẖud vahāṅ jāne ko hūṅ. 5agar us se koī jurm sarzad huā hai to āp ke kuchh rāhanumā mere sāth vahāṅ jā kar us par ilzām lagāeṅ.”
6festus ne mazīd āṭh das din un ke sāth guzāre, phir qaisriyā chalā gayā. agle din vah adālat karne ke liye baiṭhā aur paulus ko lāne kā hukm diyā. 7jab paulus pahuṅchā to yarūshalam se āe hue yahūdī us ke ird-gird khaṛe hue aur us par kaī sanjīdā ilzāmāt lagāe, lekin vah koī bhī bāt sābit na kar sake. 8paulus ne apnā difā karke kahā, “mujh se na yahūdī sharīat, na bait-ul-muqaddas aur na shahanshāh ke ḵẖilāf jurm sarzad huā hai.”
9lekin festus yahūdiyoṅ ke sāth riāyat baratnā chāhatā thā, is liye us ne pūchhā, “kyā āp yarūshalam jā kar vahāṅ kī adālat meṅ mere sāmne pesh kie jāne ke liye tayyār haiṅ?”
10paulus ne javāb diyā, “maiṅ shahanshāh kī romī adālat meṅ khaṛā hūṅ aur lāzim hai ki yahīṅ merā faislā kiyā jāe. āp bhī is se ḵẖūb vāqif haiṅ ki maiṅ ne yahūdiyoṅ se koī nāinsāfī nahīṅ kī. 11agar mujh se koī aisā kām sarzad huā ho jo sazā-e-maut ke lāiq ho to maiṅ marne se inkār nahīṅ karūṅgā. lekin agar bequsūr hūṅ to kisī ko bhī mujhe in ādmiyoṅ ke havāle karne kā haq nahīṅ hai. maiṅ shahanshāh se apīl kartā hūṅ!”
12yah sun kar festus ne apnī kauṅsal se mashvrā karke kahā, “āp ne shahanshāh se apīl kī hai, is liye āp shahanshāh hī ke pās jāeṅge.”
paulus agrippā aur birnīke ke sāmne
13kuchh din guzar gae to agrippā bādshāh apnī bahan birnīke ke sāth festus se milne āyā. 14vah kaī din vahāṅ ṭhahare rahe. itne meṅ festus ne paulus ke muāmale par bādshāh ke sāth bāt kī. us ne kahā, “yahāṅ ek qaidī hai jise pheliks chhoṛ kar chalā gayā hai. 15jab maiṅ yarūshalam gayā to rāhanumā imāmoṅ aur yahūdī buzurgoṅ ne us par ilzāmāt lagā kar use mujrim qarār dene kā taqāzā kiyā. 16maiṅ ne unheṅ javāb diyā, ‘romī qānūn kisī ko adālat meṅ pesh kie baġair mujrim qarār nahīṅ detā. lāzim hai ki use pahale ilzām lagāne vāloṅ kā sāmnā karne kā mauqā diyā jāe tāki apnā difā kar sake.’ 17jab us par ilzām lagāne vāle yahāṅ pahuṅche to maiṅ ne tāḵẖīr na kī. maiṅ ne agle hī din adālat mun’aqid karke paulus ko pesh karne kā hukm diyā. 18lekin jab us ke muḵẖālif ilzām lagāne ke liye khaṛe hue to vah aise jurm nahīṅ the jin kī tavaqqo maiṅ kar rahā thā. 19un kā us ke sāth koī aur jhagṛā thā jo un ke apne mazhab aur ek murdā ādmī banām īsā se tālluq rakhtā hai. is īsā ke bāre meṅ paulus dāvā kartā hai ki vah zindā hai. 20maiṅ uljhan meṅ paṛ gayā kyūṅki mujhe mālūm nahīṅ thā ki kis tarah is muāmale kā sahīh jāizā lūṅ. chunāṅche maiṅ ne pūchhā, ‘kyā āp yarūshalam jā kar vahāṅ adālat meṅ pesh kie jāne ke liye tayyār haiṅ?’ 21lekin paulus ne apīl kī, ‘shahanshāh hī merā faislā kare.’ phir maiṅ ne hukm diyā ki use us vaqt tak qaid meṅ rakhā jāe jab tak use shahanshāh ke pās bhejne kā intizām na karvā sakūṅ.”
22agrippā ne festus se kahā, “maiṅ bhī us shaḵẖs ko sunnā chāhatā hūṅ.”
us ne javāb diyā, “kal hī āp us ko sun leṅge.”
23agle din agrippā aur birnīke baṛī dhūmdhām ke sāth āe aur baṛe faujī afsaroṅ aur shahar ke nāmvar ādmiyoṅ ke sāth dīvān-e-ām meṅ dāḵẖil hue. festus ke hukm par paulus ko andar lāyā gayā. 24festus ne kahā, “agrippā bādshāh aur tamām ḵẖavātīn-o-hazrāt! āp yahāṅ ek ādmī ko dekhte haiṅ jis ke bāre meṅ tamām yahūdī ḵẖwāh vah yarūshalam ke rahane vāle hoṅ, ḵẖwāh yahāṅ ke, shor machā kar sazā-e-maut kā taqāzā kar rahe haiṅ. 25merī dānist meṅ to is ne koī aisā kām nahīṅ kiyā jo sazā-e-maut ke lāiq ho. lekin is ne shahanshāh se apīl kī hai, is liye maiṅ ne ise rom bhejne kā faislā kiyā hai. 26lekin maiṅ shahanshāh ko kyā likh dūṅ? kyūṅki is par koī sāf ilzām nahīṅ lagāyā gayā. is liye maiṅ ise āp sab ke sāmne lāyā hūṅ, ḵẖāskar agrippā bādshāh āp ke sāmne, tāki āp is kī taftīsh kareṅ aur maiṅ kuchh likh sakūṅ. 27kyūṅki mujhe betukī sī bāt lag rahī hai ki ham ek qaidī ko rom bhejeṅ jis par ab tak sāf ilzāmāt nahīṅ lagāe gae haiṅ.”