Ḵẖurūj 10
ṭiḍḍiyāṅ
1phir rabb ne mūsā se kahā, “firaaun ke pās jā, kyūṅki maiṅ ne us kā aur us ke darbāriyoṅ kā dil saḵẖt kar diyā hai tāki un ke darmiyān apne mojizoṅ aur apnī qudrat kā izhār kar sakūṅ 2aur tum apne beṭe-beṭiyoṅ aur pote-potiyoṅ ko sunā sako ki maiṅ ne misriyoṅ ke sāth kyā sulūk kiyā hai aur un ke darmiyān kis tarah ke mojize karke apnī qudrat kā izhār kiyā hai. yūṅ tum jān loge ki maiṅ rabb hūṅ.”
3mūsā aur hārūn firaaun ke pās gae. unhoṅ ne us se kahā, “rabb ibrāniyoṅ ke ḵẖudā kā farmān hai, ‘tū kab tak mere sāmne hathiyār ḍālne se inkār karegā? merī qaum ko merī ibādat karne ke liye jāne de, 4varnā maiṅ kal tere mulk meṅ ṭiḍḍiyāṅ lāūṅgā. 5un ke ġol zamīn par yūṅ chhā jāeṅge ki zamīn nazar hī nahīṅ āegī. jo kuchh oloṅ ne tabāh nahīṅ kiyā use vah chaṭ kar jāeṅgī. bache hue daraḵẖtoṅ ke patte bhī ḵẖatm ho jāeṅge. 6tere mahal, tere uhdedāroṅ aur bāqī logoṅ ke ghar un se bhar jāeṅge. jab se misrī is mulk meṅ ābād hue haiṅ tum ne kabhī ṭiḍḍiyoṅ kā aisā saḵẖt hamlā nahīṅ dekhā hogā’.” yah kah kar mūsā palaṭ kar vahāṅ se chalā gayā.
7is par darbāriyoṅ ne firaaun se bāt kī, “ham kab tak is mard ke jāl meṅ phaṅse raheṅ? isrāīliyoṅ ko rabb apne ḵẖudā kī ibādat karne ke liye jāne deṅ. kyā āp ko abhī tak mālūm nahīṅ ki misr barbād ho gayā hai?”
8tab mūsā aur hārūn ko firaaun ke pās bulāyā gayā. us ne un se kahā, “jāo, apne ḵẖudā kī ibādat karo. lekin yah batāo ki kaun kaun sāth jāegā?” 9mūsā ne javāb diyā, “hamāre javān aur būṛhe sāth jāeṅge. ham apne beṭe-beṭiyoṅ, bheṛ-bakriyoṅ aur gāy-bailoṅ ko bhī sāth le kar jāeṅge. ham sab ke sab jāeṅge, kyūṅki hameṅ rabb kī īd manānī hai.”
10firaaun ne tanzan kahā, “ṭhīk hai, jāo aur rabb tumhāre sāth ho. nahīṅ, maiṅ kis tarah tum sab ko bāl-bacchoṅ samet jāne de saktā hūṅ? tum ne koī burā mansūbā banāyā hai. 11nahīṅ, sirf mard jā kar rabb kī ibādat kar sakte haiṅ. tum ne to yahī daraḵẖwāst kī thī.” tab mūsā aur hārūn ko firaaun ke sāmne se nikāl diyā gayā.
12phir rabb ne mūsā se kahā, “misr par apnā hāth uṭhā tāki ṭiḍḍiyāṅ ā kar misr kī sarzamīn par phail jāeṅ. jo kuchh bhī khetoṅ meṅ oloṅ se bach gayā hai use vah khā jāeṅgī.”
13mūsā ne apnī lāṭhī misr par uṭhāī to rabb ne mashriq se āṅdhī chalāī jo sārā din aur sārī rāt chaltī rahī aur aglī subah tak misr meṅ ṭiḍḍiyāṅ pahuṅchāīṅ. 14beshumār ṭiḍḍiyāṅ pūre mulk par hamlā karke har jagah baiṭh gaīṅ. is se pahale yā bād meṅ kabhī bhī ṭiḍḍiyoṅ kā itnā saḵẖt hamlā na huā thā. 15unhoṅ ne zamīn ko yūṅ ḍhāṅk liyā ki vah kālī nazar āne lagī. jo kuchh bhī oloṅ se bach gayā thā chāhe khetoṅ ke paude yā daraḵẖtoṅ ke phal the unhoṅ ne khā liyā. misr meṅ ek bhī daraḵẖt yā paudā na rahā jis ke patte bach gae hoṅ.
16tab firaaun ne mūsā aur hārūn ko jaldī se bulvāyā. us ne kahā, “maiṅ ne tumhāre ḵẖudā kā aur tumhārā gunāh kiyā hai. 17ab ek aur martabā merā gunāh muāf karo aur rabb apne ḵẖudā se duā karo tāki maut kī yah hālat mujh se dūr ho jāe.”
18mūsā ne mahal se nikal kar rabb se duā kī. 19javāb meṅ rabb ne havā kā ruḵẖ badal diyā. us ne maġrib se tez āṅdhī chalāī jis ne ṭiḍḍiyoṅ ko uṛā kar bahar-e-qulzum meṅ ḍāl diyā. misr meṅ ek bhī ṭiḍḍī na rahī. 20lekin rabb ne hone diyā ki firaaun phir aṛ gayā. us ne isrāīliyoṅ ko jāne na diyā.
aṅdherā
21is ke bād rabb ne mūsā se kahā, “apnā hāth āsmān kī taraf uṭhā to misr par aṅdherā chhā jāegā. itnā aṅdherā hogā ki bandā use chhū sakegā.” 22mūsā ne apnā hāth āsmān kī taraf uṭhāyā to tīn din tak misr par gaharā aṅdherā chhāyā rahā. 23tīn din tak log na ek dūsre ko dekh sake, na kahīṅ jā sake. lekin jahāṅ isrāīlī rahate the vahāṅ raushnī thī.
24tab firaaun ne mūsā ko phir bulvāyā aur kahā, “jāo, rabb kī ibādat karo! tum apne sāth bāl-bacchoṅ ko bhī le jā sakte ho. sirf apnī bheṛ-bakriyāṅ aur gāy-bail pīchhe chhoṛ denā.” 25mūsā ne javāb diyā, “kyā āp hī hameṅ qurbāniyoṅ ke liye jānvar deṅge tāki unheṅ rabb apne ḵẖudā ko pesh kareṅ? 26yaqīnan nahīṅ. is liye lāzim hai ki ham apne jānvaroṅ ko sāth le kar jāeṅ. ek khur bhī pīchhe nahīṅ chhoṛā jāegā, kyūṅki abhī tak hameṅ mālūm nahīṅ ki rabb kī ibādat ke liye kin kin jānvaroṅ kī zarūrat hogī. yah us vaqt hī patā chalegā jab ham manzil-e-maqsūd par pahuṅcheṅge. is liye zarūrī hai ki ham sab ko apne sāth le kar jāeṅ.”
27lekin rabb kī marzī ke mutābiq firaaun aṛ gayā. us ne unheṅ jāne na diyā. 28us ne mūsā se kahā, “dafā ho jā. ḵẖabardār! phir kabhī apnī shakl na dikhānā, varnā tujhe maut ke havāle kar diyā jāegā.” 29mūsā ne kahā, “ṭhīk hai, āp kī marzī. maiṅ phir kabhī āp ke sāmne nahīṅ āūṅgā.”