Yarmiyāh 5
ab muāfī nāmumkin hai
1“yarūshalam kī galiyoṅ meṅ ghūmo phiro! har jagah kā mulāhazā karke patā karo ki kyā ho rahā hai. us ke chaukoṅ kī taftīsh bhī karo. agar tumheṅ ek bhī shaḵẖs mil jāe jo insāf kare aur diyānatdārī kā tālib rahe to maiṅ shahar ko muāf kar dūṅgā. 2vah rabb kī hayāt kī qasam khāte vaqt bhī jhūṭ bolte haiṅ.”
3ai rabb, terī āṅkheṅ diyānatdārī dekhnā chāhatī haiṅ. tū ne unheṅ mārā, lekin unheṅ dukh na huā. tū ne unheṅ kuchal ḍālā, lekin vah tarbiyat pāne ke liye tayyār nahīṅ. unhoṅ ne apne chihare ko patthar se kahīṅ ziyādā saḵẖt banā kar taubā karne se inkār kiyā hai. 4maiṅ ne sochā, “sirf ġarīb log aise haiṅ. yah is liye ahamaqānā harkateṅ kar rahe haiṅ ki rabb kī rāh aur apne ḵẖudā kī sharīat se vāqif nahīṅ haiṅ. 5āo, maiṅ buzurgoṅ ke pās jā kar un se bāt kartā hūṅ. vah to zarūr rabb kī rāh aur allāh kī sharīat ko jānte hoṅge.” lekin afsos, sab ke sab ne apne jūe aur rasse toṛ ḍāle haiṅ.
6is liye sherbabar jaṅgal se nikal kar un par hamlā karegā, bheṛiyā biyābān se ā kar unheṅ barbād karegā, chītā un ke shaharoṅ ke qarīb tāk meṅ baiṭh kar har nikalne vāle ko phāṛ ḍālegā. kyūṅki vah bār bār sarkash hue haiṅ, mut’addid dafā unhoṅ ne apnī bevafāī kā izhār kiyā hai.
7“maiṅ tujhe kaise muāf karūṅ? terī aulād ne mujhe tark karke un kī qasam khāī hai jo ḵẖudā nahīṅ haiṅ. go maiṅ ne un kī har zarūrat pūrī kī to bhī unhoṅ ne zinā kiyā, chakle ke sāmne un kī lambī qatāreṅ lagī rahīṅ. 8yah log moṭe-tāze ghoṛe haiṅ jo mastī meṅ ā gae haiṅ. har ek hinahinātā huā apne paṛosī kī bīvī ko āṅkh mārtā hai.” 9rabb farmātā hai, “kyā maiṅ javāb meṅ unheṅ sazā na dūṅ? kyā maiṅ aisī qaum se intiqām na lūṅ? 10jāo, us ke aṅgūr ke bāġoṅ par ṭūṭ paṛo aur sab kuchh barbād kar do. lekin unheṅ mukammal taur par ḵẖatm mat karnā. beloṅ kī shāḵẖoṅ ko dūr karo, kyūṅki vah rabb ke log nahīṅ haiṅ.”
rabb apnī qaum se javāb talab karegā
11kyūṅki rabb farmātā hai, “isrāīl aur yahūdāh ke bāshinde har tarah se mujh se bevafā rahe haiṅ. 12unhoṅ ne rabb kā inkār karke kahā hai, vah kuchh nahīṅ karegā. ham par musībat nahīṅ āegī. hameṅ na talvār, na kāl se nuqsān pahuṅchegā. 13nabiyoṅ kī kyā haisiyat hai? vah to bakvās hī karte haiṅ, aur rabb kā kalām un meṅ nahīṅ hai. balki un hī ke sāth aisā kiyā jāegā.”
14is liye rabb lashkaroṅ kā ḵẖudā farmātā hai, “ai yaramiyāh, chūṅki log aisī bāteṅ kar rahe haiṅ is liye tere muṅh meṅ mere alfāz āg ban kar is qaum ko lakṛī kī tarah bhasm kar deṅge.” 15rabb farmātā hai, “ai isrāīl, maiṅ dūr kī qaum ko tere ḵẖilāf bhejūṅgā, aisī puḵẖtā aur qadīm qaum jis kī zabān tū nahīṅ jāntā aur jis kī bāteṅ tū nahīṅ samajhtā. 16un ke tarkash khulī qabreṅ haiṅ, sab ke sab zabardast sūrme haiṅ. 17vah sab kuchh haṛap kar leṅge : terī fasleṅ, terī ḵẖurāk, tere beṭe-beṭiyāṅ, terī bheṛ-bakriyāṅ, tere gāy-bail, terī aṅgūr kī beleṅ aur tere anjīr ke daraḵẖt. jin qil’āband shaharoṅ par tum bharosā rakhte ho unheṅ vah talvār se ḵẖāk meṅ milā deṅge.
18phir bhī maiṅ us vaqt tumheṅ mukammal taur par barbād nahīṅ karūṅgā.” yah rabb kā farmān hai. 19“ai yaramiyāh, agar log tujh se pūchheṅ, rabb hamāre ḵẖudā ne yah sab kuchh hamāre sāth kyūṅ kiyā? to unheṅ batā, tum mujhe tark karke apne vatan meṅ ajnabī mābūdoṅ kī ḵẖidmat karte rahe ho, is liye tum vatan se dūr mulk meṅ ajnabiyoṅ kī ḵẖidmat karoge.
20isrāīl meṅ elān karo aur yahūdāh ko ittilā do 21ki ai bevuqūf aur nāsamajh qaum, suno! lekin afsos, un kī āṅkheṅ to haiṅ lekin vah dekh nahīṅ sakte, un ke kān to haiṅ lekin vah sun nahīṅ sakte.” 22rabb farmātā hai, “kyā tumheṅ merā ḵẖauf nahīṅ mānnā chāhie, mere huzūr nahīṅ kāṁpnā chāhie? soch lo! maiṅ hī ne ret se samundar kī sarhadd muqarrar kī, ek aisī bāṛ banāī jis par se vah kabhī nahīṅ guzar saktā. go vah zor se lahareṅ māre to bhī nākām rahatā hai, go us kī maujeṅ ḵẖūb garjeṅ to bhī muqarrarā hadd se āge nahīṅ baṛh saktīṅ.
23lekin afsos, is qaum kā dil ziddī aur sarkash hai. yah log sahīh rāh se haṭ kar apnī hī rāhoṅ par chal paṛe haiṅ. 24vah dil meṅ kabhī nahīṅ kahate, āo, ham rabb apne ḵẖudā kā ḵẖauf māneṅ. kyūṅki vahī hameṅ vaqt par ḵẖizāṅ aur bahār ke mausam meṅ bārish muhayyā kartā hai, vahī is kī zamānat detā hai ki hamārī fasleṅ bāqāidagī se pak jāeṅ. 25ab tumhāre ġalat kāmoṅ ne tumheṅ in nemtoṅ se maharūm kar diyā, tumhāre gunāhoṅ ne tumheṅ in acchhī chīzoṅ se rok rakhā hai.
26kyūṅki merī qaum meṅ aise bedīn afrād pāe jāte haiṅ jo dūsroṅ kī tāk lagāe rahate haiṅ. jis tarah shikārī parinde pakaṛne ke liye jhuk kar chhup jātā hai, usī tarah vah dūsroṅ kī ghāt meṅ baiṭh jāte haiṅ. vah phaṅde lagā kar logoṅ ko un meṅ phaṅsāte haiṅ. 27aur jis tarah shikārī apne piṅjre ko chiṛiyoṅ se bhar detā hai usī tarah in sharīr logoṅ ke ghar fareb se bhare rahate haiṅ. apnī chāloṅ se vah amīr, tāqatvar 28aur moṭe-tāze ho gae haiṅ. un ke ġalat kāmoṅ kī hadd nahīṅ rahatī. vah insāf karte hī nahīṅ. na vah yatīmoṅ kī madad karte haiṅ tāki unheṅ vah kuchh mil jāe jo un kā haq hai, na ġarīboṅ ke huqūq qāim rakhte haiṅ.” 29rabb farmātā hai, “ab mujhe batāo, kyā mujhe unheṅ is kī sazā nahīṅ denī chāhie? kyā mujhe is qism kī harkateṅ karne vālī qaum se badlā nahīṅ lenā chāhie?
30jo kuchh mulk meṅ huā hai vah haulnāk aur qābil-e-ghin hai. 31kyūṅki nabī jhūṭī peshgoiyāṅ sunāte aur imām apnī hī marzī se hukūmat karte haiṅ. aur merī qaum un kā yah ravayyā azīz rakhtī hai. lekin mujhe batāo, jab yah sab kuchh ḵẖatm ho jāegā to phir tum kyā karoge