Yūhannā 12
īsā ko bait-aniyāh meṅ masah kiyā jātā hai
1fasah kī īd meṅ abhī chhah din bāqī the ki īsā bait-aniyāh pahuṅchā. yah vah jagah thī jahāṅ us lāzar kā ghar thā jise īsā ne murdoṅ meṅ se zindā kiyā thā. 2vahāṅ us ke liye ek ḵẖās khānā banāyā gayā. marthā khāne vāloṅ kī ḵẖidmat kar rahī thī jabki lāzar īsā aur bāqī mehamānoṅ ke sāth khāne meṅ sharīk thā. 3phir mariyam ne ādhā liṭar ḵẖālis jaṭāmāsī kā nihāyat qīmtī itr le kar īsā ke pāoṅ par uṅḍel diyā aur unheṅ apne bāloṅ se poṅchh kar ḵẖushk kiyā. ḵẖushbū pūre ghar meṅ phail gaī. 4lekin īsā ke shāgird yahūdāh iskariyotī ne etirāz kiyā (bād meṅ usī ne īsā ko dushman ke havāle kar diyā). us ne kahā, 5“is itr kī qīmat chāṅdī ke 300 sikke thī. ise kyūṅ nahīṅ bechā gayā tāki is ke paise ġarīboṅ ko die jāte?” 6us ne yah bāt is liye nahīṅ kī ki use ġarīboṅ kī fikr thī. asal meṅ vah chor thā. vah shāgirdoṅ kā ḵẖazānchī thā aur jamāshudā paisoṅ meṅ se badadiyānatī kartā rahatā thā.
7lekin īsā ne kahā, “use chhoṛ de! us ne merī tadfīn kī tayyārī ke liye yah kiyā hai. 8ġarīb to hameshā tumhāre pās raheṅge, lekin maiṅ hameshā tumhāre pās nahīṅ rahūṅgā.”
lāzar ke ḵẖilāf mansūbābandī
9itne meṅ yahūdiyoṅ kī baṛī tādād ko mālūm huā ki īsā vahāṅ hai. vah na sirf īsā se milne ke liye āe balki lāzar se bhī jise us ne murdoṅ meṅ se zindā kiyā thā. 10is liye rāhanumā imāmoṅ ne lāzar ko bhī qatl karne kā mansūbā banāyā. 11kyūṅki us kī vajah se bahut se yahūdī un meṅ se chale gae aur īsā par īmān le āe the.
yarūshalam meṅ īsā kā purjosh istiqbāl
12agle din īd ke liye āe hue logoṅ ko patā chalā ki īsā yarūshalam ā rahā hai. ek baṛā hujūm 13khajūr kī ḍāliyāṅ pakṛe shahar se nikal kar us se milne āyā. chalte chalte vah chillā kar nāre lagā rahe the,
“hoshānā! [a] hoshānā (ibrānī : meharbānī karke hameṅ bachā). yahāṅ is meṅ hamd-o-sanā kā unsur bhī pāyā jātā hai.
mubārak hai vah jo rabb ke nām se ātā hai!
isrāīl kā bādshāh mubārak hai!”
14īsā ko kahīṅ se ek javān gadhā mil gayā aur vah us par baiṭh gayā, jis tarah kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai,
15“ai siyyūn beṭī, mat ḍar!
dekh, terā bādshāh gadhe ke bacche par savār ā rahā hai.”
16us vaqt us ke shāgirdoṅ ko is bāt kī samajh na āī. lekin bād meṅ jab īsā apne jalāl ko pahuṅchā to unheṅ yād āyā ki logoṅ ne us ke sāth yah kuchh kiyā thā aur vah samajh gae ki kalām-e-muqaddas meṅ is kā zikr bhī hai.
17jo hujūm us vaqt īsā ke sāth thā jab us ne lāzar ko murdoṅ meṅ se zindā kiyā thā, vah dūsroṅ ko is ke bāre meṅ batātā rahā thā. 18isī vajah se itne log īsā se milne ke liye āe the, unhoṅ ne us ke is ilāhī nishān ke bāre meṅ sunā thā. 19yah dekh kar farīsī āpas meṅ kahane lage, “āp dekh rahe haiṅ ki bāt nahīṅ ban rahī. dekho, tamām duniyā us ke pīchhe ho lī hai.”
kuchh yūnānī īsā ko talāsh karte haiṅ
20kuchh yūnānī bhī un meṅ the jo fasah kī īd ke mauqe par parastish karne ke liye āe hue the. 21ab vah filippus se milne āe jo galīl ke bait-saidā se thā. unhoṅ ne kahā, “janāb, ham īsā se milnā chāhate haiṅ.”
22filippus ne andriyās ko yah bāt batāī aur phir vah mil kar īsā ke pās gae aur use yah ḵẖabar pahuṅchāī. 23lekin īsā ne javāb diyā, “ab vaqt ā gayā hai ki ibn-e-ādam ko jalāl mile. 24maiṅ tum ko sacch batātā hūṅ ki jab tak gandum kā dānā zamīn meṅ gir kar mar na jāe vah akelā hī rahatā hai. lekin jab vah mar jātā hai to bahut sā phal lātā hai. 25jo apnī jān ko piyār kartā hai vah use kho degā, aur jo is duniyā meṅ apnī jān se dushmanī rakhtā hai vah use abad tak mahfūz rakhegā. 26agar koī merī ḵẖidmat karnā chāhe to vah mere pīchhe ho le, kyūṅki jahāṅ maiṅ hūṅ vahāṅ merā ḵẖādim bhī hogā. aur jo merī ḵẖidmat kare merā bāp us kī izzat karegā.
īsā apnī maut kā zikr kartā hai
27ab merā dil muztarib hai. maiṅ kyā kahūṅ? kyā maiṅ kahūṅ, ‘ai bāp, mujhe is vaqt se bachāe rakh’? nahīṅ, maiṅ to isī liye āyā hūṅ. 28ai bāp, apne nām ko jalāl de.”
tab āsmān se ek āvāz sunāī dī, “maiṅ use jalāl de chukā hūṅ aur dubārā bhī jalāl dūṅgā.”
29hujūm ke jo log vahāṅ khaṛe the unhoṅ ne yah sun kar kahā, “bādal garaj rahe haiṅ.” auroṅ ne ḵẖayāl pesh kiyā, “koī farishtā us se hamkalām huā hai.”
30īsā ne unheṅ batāyā, “yah āvāz mere vāste nahīṅ balki tumhāre vāste thī. 31ab duniyā kī adālat karne kā vaqt ā gayā hai, ab duniyā ke hukmarān ko nikāl diyā jāegā. 32aur maiṅ ḵẖud zamīn se ūṅche par chaṛhāe jāne ke bād sab ko apne pās khaiṅch lūṅgā.” 33in alfāz se us ne is taraf ishārā kiyā ki vah kis tarah kī maut maregā.
34hujūm bol uṭhā, “kalām-e-muqaddas se ham ne sunā hai ki masīh abad tak qāim rahegā. to phir āp kī yah kaisī bāt hai ki ibn-e-ādam ko ūṅche par chaṛhāyā jānā hai? āḵẖir ibn-e-ādam hai kaun?”
35īsā ne javāb diyā, “nūr thoṛī der aur tumhāre pās rahegā. jitnī der vah maujūd hai is nūr meṅ chalte raho tāki tārīkī tum par chhā na jāe. jo aṅdhere meṅ chaltā hai use nahīṅ mālūm ki vah kahāṅ jā rahā hai. 36nūr ke tumhāre pās se chale jāne se pahale pahale us par īmān lāo tāki tum nūr ke farzand ban jāo.”
log īmān nahīṅ rakhte
yah kahane ke bād īsā chalā gayā aur ġāib ho gayā. 37agarchi īsā ne yah tamām ilāhī nishān un ke sāmne hī dikhāe to bhī vah us par īmān na lāe. 38yūṅ yasāyāh nabī kī peshgoī pūrī huī,
“ai rabb, kaun hamāre paiġām par īmān lāyā?
aur rabb kī qudrat kis par zāhir huī?”
39chunāṅche vah īmān na lā sake, jis tarah yasāyāh nabī ne kahīṅ aur farmāyā hai,
40“allāh ne un kī āṅkhoṅ ko aṅdhā
aur un ke dil ko behiss kar diyā hai,
aisā na ho ki vah apnī āṅkhoṅ se dekheṅ,
apne dil se samjheṅ,
merī taraf rujū kareṅ
aur maiṅ unheṅ shifā dūṅ.”
41yasāyāh ne yah is liye farmāyā kyūṅki us ne īsā kā jalāl dekh kar us ke bāre meṅ bāt kī.
42to bhī bahut se log īsā par īmān rakhte the. un meṅ kuchh rāhanumā bhī shāmil the. lekin vah is kā alāniyā iqrār nahīṅ karte the, kyūṅki vah ḍarte the ki farīsī hameṅ yahūdī jamāat se ḵẖārij kar deṅge. 43asal meṅ vah allāh kī izzat kī nisbat insān kī izzat ko ziyādā azīz rakhte the.
īsā kā kalām logoṅ kī adālat karegā
44phir īsā pukār uṭhā, “jo mujh par īmān rakhtā hai vah na sirf mujh par balki us par īmān rakhtā hai jis ne mujhe bhejā hai. 45aur jo mujhe dekhtā hai vah use dekhtā hai jis ne mujhe bhejā hai. 46maiṅ nūr kī haisiyat se is duniyā meṅ āyā hūṅ tāki jo bhī mujh par īmān lāe vah tārīkī meṅ na rahe. 47jo merī bāteṅ sun kar un par amal nahīṅ kartā maiṅ us kī adālat nahīṅ karūṅgā, kyūṅki maiṅ duniyā kī adālat karne ke liye nahīṅ āyā balki use najāt dene ke liye. 48to bhī ek hai jo us kī adālat kartā hai. jo mujhe radd karke merī bāteṅ qabūl nahīṅ kartā merā pesh kiyā gayā kalām hī qiyāmat ke din us kī adālat karegā. 49kyūṅki jo kuchh maiṅ ne bayān kiyā hai vah merī taraf se nahīṅ hai. mere bhejne vāle bāp hī ne mujhe hukm diyā ki kyā kahanā aur kyā sunānā hai. 50aur maiṅ jāntā hūṅ ki us kā hukm abdī zindagī tak pahuṅchātā hai. chunāṅche jo kuchh maiṅ sunātā hūṅ vahī kuchh hai jo bāp ne mujhe batāyā hai.”