Nahamiyāh 13

moābiyoṅ aur ammoniyoṅ se alāhidagī

1us din qaum ke sāmne mūsā kī sharīat kī tilāvat kī gaī. paṛhte paṛhte mālūm huā ki ammoniyoṅ aur moābiyoṅ ko kabhī bhī allāh kī qaum meṅ sharīk hone kī ijāzat nahīṅ. 2vajah yah hai ki in qaumoṅ ne misr se nikalte vaqt isrāīliyoṅ ko khānā khilāne aur pānī pilāne se inkār kiyā thā. na sirf yah balki unhoṅ ne bal’ām ko paise die the tāki vah isrāīlī qaum par lānat bheje, agarchi hamāre ḵẖudā ne lānat ko barkat meṅ tabdīl kiyā. 3jab hāzirīn ne yah hukm sunā to unhoṅ ne tamām ġairyahūdiyoṅ ko jamāat se ḵẖārij kar diyā.

rabb ke ghar ke intizām kī islāh

4is vākie se pahale rabb ke ghar ke godāmoṅ par muqarrar imām iliyāsib ne apne rishtedār tūbiyāh 5ke liye ek baṛā kamrā ḵẖālī kar diyā thā jis meṅ pahale ġallā kī nazreṅ, baḵẖūr aur kuchh ālāt rakhe jāte the. nīz, ġallā, naī mai aur zaitūn ke tel kā jo dasvāṅ hissā lāviyoṅ, gulūkāroṅ aur darbānoṅ ke liye muqarrar thā vah bhī us kamre meṅ rakhā jātā thā aur sāth sāth imāmoṅ ke liye muqarrar hissā bhī. 6us vaqt maiṅ yarūshalam meṅ nahīṅ thā, kyūṅki bābal ke bādshāh artaḵẖshastā kī hukūmat ke 32veṅ sāl meṅ maiṅ us ke darbār meṅ vāpas ā gayā thā. kuchh der bād maiṅ shahanshāh se ijāzat le kar dubārā yarūshalam ke liye ravānā huā. 7vahāṅ pahuṅch kar mujhe patā chalā ki iliyāsib ne kitnī burī harkat kī hai, ki us ne apne rishtedār tūbiyāh ke liye rabb ke ghar ke sahan meṅ kamrā ḵẖālī kar diyā hai. 8yah bāt mujhe nihāyat hī burī lagī, aur maiṅ ne tūbiyāh kā sārā sāmān kamre se nikāl kar phaiṅk diyā. 9phir maiṅ ne hukm diyā ki kamre nae sire se pāk-sāf kar die jāeṅ. jab aisā huā to maiṅ ne rabb ke ghar kā sāmān, ġallā kī nazreṅ aur baḵẖūr dubārā vahāṅ rakh diyā.

10mujhe yah bhī mālūm huā ki lāvī aur gulūkār rabb ke ghar meṅ apnī ḵẖidmat ko chhoṛ kar apne khetoṅ meṅ kām kar rahe haiṅ. vajah yah thī ki unheṅ vah hissā nahīṅ mil rahā thā jo un kā haq thā. 11tab maiṅ ne zimmādār afsaroṅ ko jhiṛak kar kahā, “āp allāh ke ghar kā intizām itnī beparvāī se kyūṅ chalā rahe haiṅ?” maiṅ ne lāviyoṅ aur gulūkāroṅ ko vāpas bulā kar dubārā un kī zimmādāriyoṅ par lagāyā. 12yah dekh kar tamām yahūdāh ġallā, naī mai aur zaitūn ke tel kā dasvāṅ hissā godāmoṅ meṅ lāne lagā. 13godāmoṅ kī nigrānī maiṅ ne salamiyāh imām, sadoq munshī aur fidāyāh lāvī ke sapurd karke hanān bin zakkūr bin mattaniyāh ko un kā madadgār muqarrar kiyā, kyūṅki chāroṅ ko qābil-e-etimād samjhā jātā thā. un hī ko imāmoṅ aur lāviyoṅ meṅ un ke muqarrarā hisse taqsīm karne kī zimmādārī dī gaī.

14ai mere ḵẖudā, is kām ke bāis mujhe yād kar! vah sab kuchh na bhūl jo maiṅ ne vafādārī se apne ḵẖudā ke ghar aur us ke intizām ke liye kiyā hai.

sabat kī bahālī

15us vaqt maiṅ ne yahūdāh meṅ kuchh logoṅ ko dekhā jo sabat ke din aṅgūr kā ras nichoṛ kar mai banā rahe the. dūsre apne khetoṅ se ġallā lā kar mai, aṅgūr, anjīr aur dīgar muḵẖtalif qism kī paidāvār ke sāth gadhoṅ par lād rahe aur yarūshalam pahuṅchā rahe the. yah sab kuchh sabat ke din ho rahā thā. maiṅ ne unheṅ tambīh kī ki sabat ke din ḵẖurāk faroḵẖt na karnā. 16sūr ke kuchh ādmī bhī jo yarūshalam meṅ rahate the sabat ke din machhlī aur dīgar kaī chīzeṅ yarūshalam meṅ lā kar yahūdāh ke logoṅ ko bechate the. 17yah dekh kar maiṅ ne yahūdāh ke shurfā ko ḍāṅṭ kar kahā, “yah kitnī burī bāt hai! āp to sabat ke din kī behuramtī kar rahe haiṅ. 18jab āp ke bāpdādā ne aisā kiyā to allāh yah sārī āfat ham par aur is shahar par lāyā. ab āp sabat ke din kī behuramtī karne se allāh kā isrāīl par ġazab mazīd baṛhā rahe haiṅ.”

19maiṅ ne hukm diyā ki jumae ko yarūshalam ke darvāze shām ke us vaqt band kie jāeṅ jab darvāze sāiyoṅ meṅ ḍūb jāeṅ, aur ki vah sabat ke pūre din band raheṅ. sabat ke iḵẖtitām tak unheṅ kholne kī ijāzat nahīṅ thī. maiṅ ne apne kuchh logoṅ ko darvāzoṅ par khaṛā bhī kiyā tāki koī bhī apnā sāmān sabat ke din shahar meṅ na lāe. 20yah dekh kar tājiroṅ aur bechane vāloṅ ne kaī martabā sabat kī rāt shahar se bāhar guzārī aur vahāṅ apnā māl bechane kī koshish kī. 21tab maiṅ ne unheṅ tambīh kī, “āp sabat kī rāt kyūṅ fasīl ke pās guzārte haiṅ? agar āp dubārā aisā kareṅ to āp ko havālā-e-pulis kiyā jāegā.” us vaqt se vah sabat ke din āne se bāz āe. 22lāviyoṅ ko maiṅ ne hukm diyā ki apne āp ko pāk-sāf karke shahar ke darvāzoṅ kī paharādārī kareṅ tāki ab se sabat kā din maḵẖsūs-o-muqaddas rahe.

ai mere ḵẖudā, mujhe is nekī ke bāis yād karke apnī azīm shafqat ke mutābiq mujh par meharbānī kar.

ġairyahūdiyoṅ se rishtā bāṅdhnā manā hai

23us vaqt mujhe yah bhī mālūm huā ki bahut se yahūdī mardoṅ kī shādī ashdūd, ammon aur moāb kī aurtoṅ se huī hai. 24un ke ādhe bacche sirf ashdūd kī zabān yā koī aur ġairmulkī zabān bol lete the. hamārī zabān se vah nāvāqif hī the. 25tab maiṅ ne unheṅ jhiṛkā aur un par lānat bhejī. bāz ek ke bāl noch noch kar maiṅ ne un kī piṭāī kī. maiṅ ne unheṅ allāh kī qasam khilāne par majbūr kiyā ki ham apne beṭe-beṭiyoṅ kī shādī ġairmulkiyoṅ se nahīṅ karāeṅge . 26maiṅ ne kahā, “isrāīl ke bādshāh sulemān ko yād kareṅ. aisī hī shādiyoṅ ne use gunāh karne par uksāyā. us vaqt us ke barābar koī bādshāh nahīṅ thā. allāh use piyār kartā thā aur use pūre isrāīl kā bādshāh banāyā. lekin use bhī ġairmulkī bīviyoṅ kī taraf se gunāh karne par uksāyā gayā. 27ab āp ke bāre meṅ bhī yahī kuchh sunnā paṛtā hai! āp se bhī yahī baṛā gunāh sarzad ho rahā hai. ġairmulkī aurtoṅ se shādī karne se āp hamāre ḵẖudā se bevafā ho gae haiṅ!”

28imām-e-āzam iliyāsib ke beṭe yoydā ke ek beṭe kī shādī sanballat haurūnī kī beṭī se huī thī, is liye maiṅ ne beṭe ko yarūshalam se bhagā diyā.

29ai mere ḵẖudā, unheṅ yād kar, kyūṅki unhoṅ ne imām ke uhde aur imāmoṅ aur lāviyoṅ ke ahd kī behuramtī kī hai.

30chunāṅche maiṅ ne imāmoṅ aur lāviyoṅ ko har ġairmulkī chīz se pāk-sāf karke unheṅ un kī ḵẖidmat aur muḵẖtalif zimmādāriyoṅ ke liye hidāyāt dīṅ.

31nīz, maiṅ ne dhyān diyā ki fasal kī pahalī paidāvār aur qurbāniyoṅ ko jalāne kī lakṛī vaqt par rabb ke ghar meṅ pahuṅchāī jāe.

ai mere ḵẖudā, mujhe yād karke mujh par meharbānī kar!.