Gintī 33
isrāīl ke safar ke marhale
1zail meṅ un jagahoṅ ke nām haiṅ jahāṅ jahāṅ isrāīlī qabīle apne dastoṅ ke mutābiq mūsā aur hārūn kī rāhanumāī meṅ misr se nikal kar ḵẖaimāzan hue the. 2rabb ke hukm par mūsā ne har jagah kā nām qalamband kiyā jahāṅ unhoṅ ne apne ḵẖaime lagāe the. un jagahoṅ ke nām yah haiṅ :
3pahale mahīne ke paṅdrahaveṅ din isrāīlī rāmsīs se ravānā hue. yānī fasah ke din ke bād ke din vah baṛe iḵẖtiyār ke sāth tamām misriyoṅ ke dekhte dekhte chale gae. 4misrī us vaqt apne pahalauṭhoṅ ko dafan kar rahe the, kyūṅki rabb ne pahalauṭhoṅ ko mār kar un ke devtāoṅ kī adālat kī thī.
5rāmsīs se isrāīlī sukkāt pahuṅch gae jahāṅ unhoṅ ne pahalī martabā apne ḍere lagāe. 6vahāṅ se vah etām pahuṅche jo registān ke kināre par vāqe hai. 7etām se vah vāpas muṛ kar fī-haḵẖīrot kī taraf baṛhe jo bāl-safon ke mashriq meṅ hai. vah mijdāl ke qarīb ḵẖaimāzan hue. 8phir vah fī-haḵẖīrot se kūch karke samundar meṅ se guzar gae. is ke bād vah tīn din etām ke registān meṅ safar karte karte mārā pahuṅch gae aur vahāṅ apne ḵẖaime lagāe. 9mārā se vah elīm chale gae jahāṅ 12 chashme aur khajūr ke 70 daraḵẖt the. vahāṅ ṭhaharne ke bād 10vah bahar-e-qulzum ke sāhil par ḵẖaimāzan hue, 11phir dasht-e-sīn meṅ pahuṅch gae.
12un ke agle marhale yah the : dufqā, 13-37 alūs, rafīdīm jahāṅ pīne kā pānī dastayāb na thā, dasht-e-sīnā, qabrot-hattāvā, hasīrāt, ritmā, rimmon-fāras, libnā, rissā, qahīlātā, sāfar pahāṛ, harādā, maqahīlot, tahat, tārah, mitqā, hashmūnā, mausīrot, banī-yāqān, hor-hajjidajād, yutbātā, abrūnā, asyūn-jābar, dasht-e-sīn meṅ vāqe qādis aur hor pahāṛ jo adom kī sarhadd par vāqe hai.
38vahāṅ rabb ne hārūn imām ko hukm diyā ki vah hor pahāṛ par chaṛh jāe. vahīṅ vah pāṅchveṅ māh ke pahale din faut huā. isrāīliyoṅ ko misr se nikle 40 sāl guzar chuke the. 39us vaqt hārūn 123 sāl kā thā.
40un dinoṅ meṅ arād ke kan’ānī bādshāh ne sunā ki isrāīlī mere mulk kī taraf baṛh rahe haiṅ. vah kan’ān ke junūb meṅ hukūmat kartā thā.
41-47 hor pahāṛ se ravānā ho kar isrāīlī zail kī jagahoṅ par ṭhahare : zalmūnā, fūnon, obot, ayye-abārīm jo moāb ke ilāqe meṅ thā, dībon-jad, almūn-diblātāim aur nabū ke qarīb vāqe abārīm kā pahāṛī ilāqā. 48vahāṅ se unhoṅ ne yardan kī vādī meṅ utar kar moāb ke maidānī ilāqe meṅ apne ḍere lagāe. ab vah daryā-e-yardan ke mashriqī kināre par yarīhū shahar ke sāmne the. 49un ke ḵẖaime bait-yasīmot se le kar abīl-shittīm tak lage the.
tamām kan’ānī bāshindoṅ ko nikālne kā hukm
50vahāṅ rabb ne mūsā se kahā, 51“isrāīliyoṅ ko batānā ki jab tum daryā-e-yardan ko pār karke mulk-e-kan’ān meṅ dāḵẖil hoge 52to lāzim hai ki tum tamām bāshindoṅ ko nikāl do. un ke tarāshe aur ḍhāle hue butoṅ ko toṛ ḍālo aur un kī ūṅchī jagahoṅ ke mandiroṅ ko tabāh karo. 53mulk par qabzā karke us meṅ ābād ho jāo, kyūṅki maiṅ ne yah mulk tumheṅ de diyā hai. yah merī taraf se tumhārī maurūsī milkiyat hai. 54mulk ko muḵẖtalif qabīloṅ aur ḵẖāndānoṅ meṅ qur’ā ḍāl kar taqsīm karnā. har ḵẖāndān ke afrād kī tādād kā lihāz rakhnā. baṛe ḵẖāndān ko nisbatan ziyādā zamīn denā aur chhoṭe ḵẖāndān ko nisbatan kam zamīn. 55lekin agar tum mulk ke bāshindoṅ ko nahīṅ nikāloge to bache hue tumhārī āṅkhoṅ meṅ ḵẖār aur tumhāre pahalūoṅ meṅ kāṅṭe ban kar tumheṅ us mulk meṅ taṅg kareṅge jis meṅ tum ābād hoge. 56phir maiṅ tumhāre sāth vah kuchh karūṅgā jo un ke sāth karnā chāhatā hūṅ.”