Zabūr 84
rabb ke ghar par ḵẖushī
1qorah ḵẖāndān kā zabūr. mūsīqī ke rāhanumā ke liye. tarz : gittīt.
ai rabb-ul-afwāj, terī sukūnatgāh kitnī piyārī hai!
2merī jān rabb kī bārgāhoṅ ke liye taṛaptī huī niḍhāl hai. merā dil balki pūrā jism zindā ḵẖudā ko zor se pukār rahā hai.
3ai rabb-ul-afwāj, ai mere bādshāh aur ḵẖudā, terī qurbānagāhoṅ ke pās parinde ko bhī ghar mil gayā, abābīl ko bhī apne bacchoṅ ko pālne kā ghoṅslā mil gayā hai.
4mubārak haiṅ vah jo tere ghar meṅ baste haiṅ, vah hameshā hī terī sitāish kareṅge. (silāh)
5mubārak haiṅ vah jo tujh meṅ apnī tāqat pāte, jo dil se terī rāhoṅ meṅ chalte haiṅ.
6vah bukā kī ḵẖushk vādī [a] yā rone vālī yānī āṅsūoṅ kī vādī. meṅ se guzarte hue use shādāb jagah banā lete haiṅ, aur bārisheṅ use barkatoṅ se ḍhāṁp detī haiṅ.
7vah qadam-ba-qadam taqviyat pāte hue āge baṛhte, sab koh-e-siyyūn par allāh ke sāmne hāzir ho jāte haiṅ.
8ai rabb, ai lashkaroṅ ke ḵẖudā, merī duā sun! ai yāqūb ke ḵẖudā, dhyān de! (silāh)
9ai allāh, hamārī ḍhāl par karam kī nigāh ḍāl. apne masah kie hue ḵẖādim ke chihare par nazar kar.
10terī bārgāhoṅ meṅ ek din kisī aur jagah par hazār dinoṅ se behatar hai. mujhe apne ḵẖudā ke ghar ke darvāze par hāzir rahanā bedīnoṅ ke gharoṅ meṅ basne se kahīṅ ziyādā pasand hai.
11kyūṅki rabb ḵẖudā āftāb aur ḍhāl hai, vahī hameṅ fazl aur izzat se navāztā hai. jo diyānatdārī se chaleṅ unheṅ vah kisī bhī acchhī chīz se maharūm nahīṅ rakhtā.
12ai rabb-ul-afwāj, mubārak hai vah jo tujh par bharosā rakhtā hai
