Romiyoṅ 8
rūh meṅ zindagī
1ab jo masīh īsā meṅ haiṅ unheṅ mujrim nahīṅ ṭhaharāyā jātā. 2kyūṅki rūh kī sharīat ne jo hameṅ masīh meṅ zindagī atā kartī hai tujhe gunāh aur maut kī sharīat se āzād kar diyā hai. 3mūsvī sharīat hamārī purānī fitrat kī kamzor hālat kī vajah se hameṅ na bachā sakī. is liye allāh ne vah kuchh kiyā jo sharīat ke bas meṅ na thā. us ne apnā farzand bhej diyā tāki vah gunāhgār kā sā jism iḵẖtiyār karke hamāre gunāhoṅ kā kaffārā de. is tarah allāh ne purānī fitrat meṅ maujūd gunāh ko mujrim ṭhaharāyā 4tāki ham meṅ sharīat kā taqāzā pūrā ho jāe, ham jo purānī fitrat ke mutābiq nahīṅ balki rūh ke mutābiq chalte haiṅ. 5jo purānī fitrat ke iḵẖtiyār meṅ haiṅ vah purānī soch rakhte haiṅ jabki jo rūh ke iḵẖtiyār meṅ haiṅ vah ruhānī soch rakhte haiṅ. 6purānī fitrat kī soch kā anjām maut hai jabki rūh kī soch zindagī aur salāmatī paidā kartī hai. 7purānī fitrat kī soch allāh se dushmanī rakhtī hai. yah apne āp ko allāh kī sharīat ke tābe nahīṅ rakhtī, na hī aisā kar saktī hai. 8is liye vah log allāh ko pasand nahīṅ ā sakte jo purānī fitrat ke iḵẖtiyār meṅ haiṅ.
9lekin āp purānī fitrat ke iḵẖtiyār meṅ nahīṅ balki rūh ke iḵẖtiyār meṅ haiṅ. shart yah hai ki rūh-ul-quds āp meṅ basā huā ho. agar kisī meṅ masīh kā rūh nahīṅ to vah masīh kā nahīṅ. 10lekin agar masīh āp meṅ hai to phir āp kā badan gunāh kī vajah se murdā hai jabki rūh-ul-quds āp ko rāstbāz ṭhaharāne kī vajah se āp ke liye zindagī kā bāis hai. 11us kā rūh āp meṅ bastā hai jis ne īsā ko murdoṅ meṅ se zindā kiyā. aur chūṅki rūh-ul-quds āp meṅ bastā hai is liye allāh is ke zarīe āp ke fānī badnoṅ ko bhī masīh kī tarah zindā karegā.
12chunāṅche mere bhāiyo, hamārī purānī fitrat kā koī haq na rahā ki hameṅ apne mutābiq zindagī guzārne par majbūr kare. 13kyūṅki agar āp apnī purānī fitrat ke mutābiq zindagī guzāreṅ to āp halāk ho jāeṅge. lekin agar āp rūh-ul-quds kī quvvat se apnī purānī fitrat ke ġalat kāmoṅ ko nest-o-nābūd kareṅ to phir āp zindā raheṅge. 14jis kī bhī rāhanumāī rūh-ul-quds kartā hai vah allāh kā farzand hai. 15kyūṅki allāh ne jo rūh āp ko diyā hai us ne āp ko ġulām banā kar ḵẖaufzadā hālat meṅ nahīṅ rakhā balki āp ko allāh ke farzand banā diyā hai, aur usī ke zarīe ham pukār kar allāh ko “abbā” yānī “ai bāp” kah sakte haiṅ. 16rūh-ul-quds ḵẖud hamārī rūh ke sāth mil kar gavāhī detā hai ki ham allāh ke farzand haiṅ. 17aur chūṅki ham us ke farzand haiṅ is liye ham vāris haiṅ, allāh ke vāris aur masīh ke hammīrās. kyūṅki agar ham masīh ke dukh meṅ sharīk hoṅ to us ke jalāl meṅ bhī sharīk hoṅge.
āindā kā jalāl
18mere ḵẖayāl meṅ hamārā maujūdā dukh us āne vāle jalāl kī nisbat kuchh bhī nahīṅ jo ham par zāhir hogā. 19hāṅ, tamām kāināt yah dekhne ke liye taṛaptī hai ki allāh ke farzand zāhir ho jāeṅ, 20kyūṅki kāināt allāh kī lānat ke tahat ā kar fānī ho gaī hai. yah us kī apnī nahīṅ balki allāh kī marzī thī jis ne us par yah lānat bhejī. to bhī yah ummīd dilāī gaī 21ki ek din kāināt ko ḵẖud us kī fānī hālat kī ġulāmī se chhuṛāyā jāegā. us vaqt vah allāh ke farzandoṅ kī jalālī āzādī meṅ sharīk ho jāegī. 22kyūṅki ham jānte haiṅ ki āj tak tamām kāināt karāhatī aur dard-e-zah meṅ taṛaptī rahatī hai. 23na sirf kāināt balki ham ḵẖud bhī andar hī andar karāhate haiṅ, go hameṅ āne vāle jalāl kā pahalā phal rūh-ul-quds kī sūrat meṅ mil chukā hai. ham karāhate karāhate shiddat se is intizār meṅ haiṅ ki yah bāt zāhir ho jāe ki ham allāh ke farzand haiṅ aur hamāre badnoṅ ko najāt mile. 24kyūṅki najāt pāte vaqt hameṅ yah ummīd dilāī gaī. lekin agar vah kuchh nazar ā chukā hotā jis kī ummīd ham rakhte to yah darahaqīqat ummīd na hotī. kaun us kī ummīd rakhe jo use nazar ā chukā hai? 25lekin chūṅki ham us kī ummīd rakhte haiṅ jo abhī nazar nahīṅ āyā to lāzim hai ki ham sabr se us kā intizār kareṅ.
26isi tarah rūh-ul-quds bhī hamārī kamzor hālat meṅ hamārī madad kartā hai, kyūṅki ham nahīṅ jānte ki kis tarah munāsib duā māṅgeṅ. lekin rūh-ul-quds ḵẖud nāqābil-e-bayān āheṅ bharte hue hamārī shafāat kartā hai. 27aur ḵẖudā bāp jo tamām diloṅ kī tahqīq kartā hai rūh-ul-quds kī soch ko jāntā hai, kyūṅki pāk rūh allāh kī marzī ke mutābiq muqaddasīn kī shafāat kartā hai.
28aur ham jānte haiṅ ki jo allāh se muhabbat rakhte haiṅ un ke liye sab kuchh mil kar bhalāī kā bāis bantā hai, un ke liye jo us ke irāde ke mutābiq bulāe gae haiṅ. 29kyūṅki allāh ne pahale se apne logoṅ ko chun liyā, us ne pahale se unheṅ is ke liye muqarrar kiyā ki vah us ke farzand ke hamshakl ban jāeṅ aur yūṅ masīh bahut se bhāiyoṅ meṅ pahalauṭhā ho. 30lekin jinheṅ us ne pahale se muqarrar kiyā unheṅ us ne bulāyā bhī, jinheṅ us ne bulāyā unheṅ us ne rāstbāz bhī ṭhaharāyā aur jinheṅ us ne rāstbāz ṭhaharāyā unheṅ us ne jalāl bhī baḵẖshā.
allāh kī masīh meṅ muhabbat
31in tamām bātoṅ ke javāb meṅ ham kyā kaheṅ? agar allāh hamāre haq meṅ hai to kaun hamāre ḵẖilāf ho saktā hai? 32us ne apne farzand ko bhī dareġ na kiyā balki use ham sab ke liye dushman ke havāle kar diyā. jis ne hameṅ apne farzand ko de diyā kyā vah hameṅ us ke sāth sab kuchh muft nahīṅ degā? 33ab kaun allāh ke chune hue logoṅ par ilzām lagāegā jab allāh ḵẖud unheṅ rāstbāz qarār detā hai? 34kaun hameṅ mujrim ṭhaharāegā jab masīh īsā ne hamāre liye apnī jān dī? balki hamārī ḵẖātir is se bhī ziyādā huā. use zindā kiyā gayā aur vah allāh ke dahane hāth baiṭh gayā, jahāṅ vah hamārī shafāat kartā hai. 35ġaraz kaun hameṅ masīh kī muhabbat se judā karegā? kyā koī musībat, taṅgī, īzārasānī, kāl, naṅgāpan, ḵẖatrā yā talvāroṅ? 36jaise kalām-e-muqaddas meṅ likhā hai, “terī ḵẖātir hameṅ din bhar maut kā sāmnā karnā paṛtā hai, log hameṅ zabah hone vālī bheṛoṅ ke barābar samajhte haiṅ.” 37koī bāt nahīṅ, kyūṅki masīh hamāre sāth hai aur ham se muhabbat rakhtā hai. us ke vasīle se ham in sab khatroṅ ke rū-ba-rū zabardast fatah pāte haiṅ. 38kyūṅki mujhe yaqīn hai ki hameṅ us kī muhabbat se koī chīz judā nahīṅ kar saktī : na maut aur na zindagī, na farishte aur na hukmarān, na hāl aur na mustaqbil, na tāqteṅ, 39na nisheb aur na farāz, na koī aur maḵẖlūq hameṅ allāh kī us muhabbat se judā kar sakegī jo hameṅ hamāre ḵẖudāvand masīh īsā meṅ hāsil hai.